Примеры в контексте "How - Что"

Примеры: How - Что
Can't believe how well you're taking it, me getting sacked. Не верится, что ты так легко восприняла моё сокращение.
You know, I was just telling someone how deeply I care for the homeless. Знаешь, я только что говорила кое-кому, как сильно я забочусь о бездомных.
Hopefully he can explain what happened and how to get your memory back. Надеюсь, он сможет обьяснить, что случилось и как мы можем вернуть твою память.
Although I'm not sure I understand how Pauli repulsion is so readily reversed. Хотя я не уверен, что понимаю, как принцип запрета Паули был так охотно изменен.
And she starts yelling about how Abe had argued that the judge deserved to die. И она начинает орать о том как Эйб доказывал, что судья заслуживал смерть.
I'm sorry this is how it ended. Жаль, что все так заканчивается.
When I was a little girl, I thought I understood how things worked. Когда я была маленькой девочкой, я думала, что понимаю, как все происходит.
I was just telling Robert how lucky we all are you're there. Я только что сказал Роберту, как нам повезло с вами.
My friend was just telling me how volatile the housing market is. Мой друг только что рассказал мне о том, как неустойчив рынок жилья.
Because Jay knew how dangerous this drug is. Потому что Джей знал, насколько опасен этот препарат.
Whenever I look at it all I think about is how he thought this would make it better. Всякий раз, когда я на него смотрю, я думаю только о том, как он полагал, что с помощью этого можно всё исправить.
Which shows how madly in love I am. Что и доказывает, как безумно я влюблен.
You tell him you have no idea how it leaked. Скажешь ему, что понятия не имеешь, как эта информация просочилась.
Everything I can find out about how Michael came to us. Всё, что я смогу найти о том, как Майкл попал к нам.
All I know is how to fight. Все, что я умею, - это воевать.
You always say how Aloha's a chill place. Ты всегда говоришь, что Алоха - это расслабленное место.
I see how it looked to you. Я понимаю, что вам просто показалось.
I cannot guarantee how it will be received. Но не гарантирую, что его примут.
I'm not sure how possible that... Не уверена, что это возможно.
You know, show them how well we're doing. Показать им, что у нас всё хорошо.
Rick was bragging about how the NYPD can't close a case. Рик хвастался, что полиция не может раскрывать дела...
Well, that's not exactly how it went down. Это не совсем то, что произошло.
Okay, here's how I'm feeling. Ладно, вот что я чувствую.
We absolutely understand and empathize with how you are feeling. Мы абсолютно всё понимаем и сопереживаем тому, что ты чувствуешь.
Well, here's how scared I am of you. Что ж, сейчас я покажу вам, как я напуган.