| Can't believe how well you're taking it, me getting sacked. | Не верится, что ты так легко восприняла моё сокращение. |
| You know, I was just telling someone how deeply I care for the homeless. | Знаешь, я только что говорила кое-кому, как сильно я забочусь о бездомных. |
| Hopefully he can explain what happened and how to get your memory back. | Надеюсь, он сможет обьяснить, что случилось и как мы можем вернуть твою память. |
| Although I'm not sure I understand how Pauli repulsion is so readily reversed. | Хотя я не уверен, что понимаю, как принцип запрета Паули был так охотно изменен. |
| And she starts yelling about how Abe had argued that the judge deserved to die. | И она начинает орать о том как Эйб доказывал, что судья заслуживал смерть. |
| I'm sorry this is how it ended. | Жаль, что все так заканчивается. |
| When I was a little girl, I thought I understood how things worked. | Когда я была маленькой девочкой, я думала, что понимаю, как все происходит. |
| I was just telling Robert how lucky we all are you're there. | Я только что сказал Роберту, как нам повезло с вами. |
| My friend was just telling me how volatile the housing market is. | Мой друг только что рассказал мне о том, как неустойчив рынок жилья. |
| Because Jay knew how dangerous this drug is. | Потому что Джей знал, насколько опасен этот препарат. |
| Whenever I look at it all I think about is how he thought this would make it better. | Всякий раз, когда я на него смотрю, я думаю только о том, как он полагал, что с помощью этого можно всё исправить. |
| Which shows how madly in love I am. | Что и доказывает, как безумно я влюблен. |
| You tell him you have no idea how it leaked. | Скажешь ему, что понятия не имеешь, как эта информация просочилась. |
| Everything I can find out about how Michael came to us. | Всё, что я смогу найти о том, как Майкл попал к нам. |
| All I know is how to fight. | Все, что я умею, - это воевать. |
| You always say how Aloha's a chill place. | Ты всегда говоришь, что Алоха - это расслабленное место. |
| I see how it looked to you. | Я понимаю, что вам просто показалось. |
| I cannot guarantee how it will be received. | Но не гарантирую, что его примут. |
| I'm not sure how possible that... | Не уверена, что это возможно. |
| You know, show them how well we're doing. | Показать им, что у нас всё хорошо. |
| Rick was bragging about how the NYPD can't close a case. | Рик хвастался, что полиция не может раскрывать дела... |
| Well, that's not exactly how it went down. | Это не совсем то, что произошло. |
| Okay, here's how I'm feeling. | Ладно, вот что я чувствую. |
| We absolutely understand and empathize with how you are feeling. | Мы абсолютно всё понимаем и сопереживаем тому, что ты чувствуешь. |
| Well, here's how scared I am of you. | Что ж, сейчас я покажу вам, как я напуган. |