Примеры в контексте "How - Что"

Примеры: How - Что
I didn't make them understand how important their lives are. Скорей всего, я не дал им понять, что их жизнь важна.
I can well understand how she feels. Прекрасно понимаю, что она чувствует.
I'm genuinely sorry for how everything went down with Max and the wedding, I really am. Мне искренне жаль, что все так получилось с Максом и свадьбой.
My talk to thee must be how Benedick is sick in love with Beatrice. Я ж буду говорить, что Бенедикт любовью к Беатриче прямо болен.
You ever notice how she never gets sick? Ты не замечал, что она никогда не болеет?
Not sure how helpful that would be. Не думаю, что это поможет.
Let's just... see how it goes. Просто... посмотрим, что получится.
And you explained how a mix-up was not possible. И ты объяснил, что перепутать результаты просто невозможно.
You must allow me to tell you how ardently I admire and love you. Позвольте вам сказать, что я боготворю и отчаянно люблю вас.
You may imagine what I felt and how I acted. Можете представить, что я чувствовал и как намерен был поступить.
I find how Mr. Carmichael chose to reinvent himself most telling. Я-я определил каким образом м-р. Кармайкл он решил, что сможет выразить себя больше всего.
I want to see how you covered up that she was killed by a vampire. И хочу знать, как вы скрыли то, что она была убита вампиром.
First, let me just say how happy I am for you both. Прежде всего, позволь сказать, что я счастлив за вас обоих.
You mean how this could affect our economy? Вы о том, что это может повлиять на нашу экономику?
And that's how you know she's still alive. Поэтому ты знаешь, что она еще жива.
You think that's how Moriarty knew he killed Rourke? По-твоему, именно так Мориарти стало известно, что Саттер убил Рурка?
No, nobody does anything until we see how Peckwell is. Нет, никто ничего не делает, пока не увидим, что с Пэквэлом.
I mean, what they pulled in court and how they got to our witness. Я имею ввиду, что они тянут судебные разбирательства и чтоони добрались до нашего свидетеля.
I just wanted to say how excited I am That you're running for the office of district attorney. Я просто хотел сказать, что восхищён, что вы собираетесь участвовать в выборах окружного прокурора.
Because we're trying to communicate to her how to enjoy childhood. Потому что мы пытаемся общаться с ней, чтобы она наслаждалась детством.
I'll ask the doctor how it all works. Я спрошу у врача, что нужно сделать.
The mistake would have been leaving and not telling you how I feel. Ошибкой было бы уехать и не сказать вам что я чувствую.
I like how you think this is funny. Мне нравится что тебя это забавляет.
They sent the ear guy after me, imagine how I feel. Они прислали за мной ушных дел мастера, представь, что я чувствую.
So I knew how to help. Так что я знала как помочь ей.