Примеры в контексте "How - Что"

Примеры: How - Что
I can figure out how to get whatever... Я могу достать всё, что...
That is how we show I was never alone on instant messages. Так мы показываем, что не одни по этим сообщениям.
Let's show Forsythe how the FBI handles natural selection. Покажем Форсайту, что думает ФБР про естественный отбор.
Got me an interview, but we'll see how it goes. Получил приглашение, так что увидим как все пройдет.
It's how she gets everything she wants. Таким образом она получает все, что хочет.
No, but he knew exactly how it happened. Нет, но он в точности знает, что произошло.
Well, let's just take a moment and discuss how you feel. Ну, давайте на секунду остановимся и обсудим, что ты чувствуешь.
I'm still figuring out how to do it. Я все еще думаю, что с этим делать.
It's the right thing to do no matter how you feel. Это самое правильное, что ты можешь сделать вне зависимости от тго, что ты чувствуешь.
We'll read them in class and see how we can use them. Мы прочтем их перед всем классом и посмотрим, что с этим делать.
Our journey here was arranged and paid for by the hotel and look how that went. Отель уже организовал нам дорогу сюда... и посмотрите, что из этого вышло.
Right, because how can you stay objective? Верно, из-за того что ты не сможешь оставаться объективной?
Like how being the best singer in town doesn't really mean very much in the big city. Например, что статус лучшей певицы в маленьком городке совсем ничего не значит для большого города.
You know, none of this explains how you know so much about the crime scene. Знаете, это не объясняет то, что вы так много знаете о месте преступления.
I just picked it up and knew how to use it. Я просто взяла это в руки и поняла, что знаю, как это использовать.
What bothers me, Captain, is how specific this damage is. Что меня беспокоит, капитан, так это особенность нанесенного ущерба.
This is how you found the helmet. Я буду жить вечно, потому что я божественный.
Given how Glenn's been acting, I thought I'd need a secret weapon. Зная, как Гленн будет себя вести, я поняла, что мне нужно секретное оружие.
Well, if it's one thing this company understands, it's how human beings work. Похоже, единственное, что компания понимает, как работают человеческие создания.
And how glad I am it was you. И я очень рада, что этим человеком оказались именно вы.
So, how fun that you are moving to Abilene. Как классно, что ты переезжаешь в Абелин.
I remember how scary it was for my fiancee when it happened. Помню, что именно это ужасало мою невесту, когда все произошло.
I was too afraid of what people might think, how they would react. Я боялся того, что люди могли бы подумать,... как они будут реагировать.
But the problem is, I have no idea how your body will react. Но проблема в том, что я понятия не имею, как будет реагировать ваш организм.
You just told me how to catch him. Ты только что подсказала мне как его поймать.