I read in a magazine that's how you get a guy to... |
Я читала в журнале что то, как ты сближаешься парнем... |
Dr. Harlan's last book was all about how the aliens can erase your memory with probes. |
Последняя книга доктора Харлана была о том, что инопланетяне стирают память при помощи зондов. |
Thankfully Seth and Sara didn't have to witness how quickly you gave up. |
Хорошо, что Сара и Сет не видели, как быстро ты сдался. |
You know, he thinks he can predict the weather by how the cows are moving. |
Знаете, он думает, что может предсказывать погоду по тому, как двигаются коровы. |
that you understand how things work. |
что вы поняли, как всё работает. |
I know exactly what this beast is... and how we can defeat it. |
Я точно знаю, что это за монстр... и как мы можем его победить. |
Look, I remind you that her daddy taught me how to throw a football. |
Напомню тебе, что ее отец учил меня, как бросать мяч. |
And how dare you accept it! |
Он сказал, что это для тебя. |
I should've understood what you're capable of, how powerful you are. |
Я должна была понять, на что ты способен, какой ты могущественный. |
And that is the story of how I discovered I was telekinetic. |
Это история того, как я узнал, что обладаю телекинезом. |
Funny how he never got a divorce. |
Забавно, что он так и не развёлся. |
Just wanted to see how it feels. |
Просто хотел понять, что это за чувство. |
Jessica, I understand you recently confronted your sister about how she treats you. |
Джессика. Как я понял, у Вас был конфликт с сестрой... потому что она пытается руководить Вами. |
And that's... how you know he's attractive. |
И вот так что он привлекателен. |
I need be honestly to how I feel about this. |
Я должна рассказать тебе, что думаю об этом. |
I want to show him how wonderful he's looking. |
Хочу показать ему, что он прекрасно выглядит. |
Don't think that's how the law works. |
Не думаю, что закон так работает. |
I want to show people how my life and all of this is made possible by those lives and those deaths. |
Хочу показать людям, что моя жизнь и всё это стало возможным благодаря их жизням и смертям. |
I read an article about how the drought is pushing bears farther into town. |
Я читал в статье, что засуха загоняет медведей дальше в город. |
We think it's how they communicate. |
Полагаем, что так они общаются. |
I feel the energy buzzing, how angry they are at being ignored. |
И я почувствовал вибрирующую энергию, настолько гневную, потому что их игнорировали. |
Because that's how you feel. |
Потому что, ты так чувствуешь. |
So you can see how it might be difficult to decipher which Harlem you stand for. |
Так что вы сами видите как трудно понять за какой Гарлем вы боретесь. |
Best part is, they don't understand just how uncool we are. |
И лучшее в них то, что они не понимают, насколько мы не клёвые. |
Getting swollen 'cause that's how you close. |
Набиваю себе цену, потому что я уже вот настолечко близок. |