| I read in a magazine that's how you get a guy to... | Я читала в журнале что то, как ты сближаешься парнем... |
| Dr. Harlan's last book was all about how the aliens can erase your memory with probes. | Последняя книга доктора Харлана была о том, что инопланетяне стирают память при помощи зондов. |
| Thankfully Seth and Sara didn't have to witness how quickly you gave up. | Хорошо, что Сара и Сет не видели, как быстро ты сдался. |
| You know, he thinks he can predict the weather by how the cows are moving. | Знаете, он думает, что может предсказывать погоду по тому, как двигаются коровы. |
| that you understand how things work. | что вы поняли, как всё работает. |
| I know exactly what this beast is... and how we can defeat it. | Я точно знаю, что это за монстр... и как мы можем его победить. |
| Look, I remind you that her daddy taught me how to throw a football. | Напомню тебе, что ее отец учил меня, как бросать мяч. |
| And how dare you accept it! | Он сказал, что это для тебя. |
| I should've understood what you're capable of, how powerful you are. | Я должна была понять, на что ты способен, какой ты могущественный. |
| And that is the story of how I discovered I was telekinetic. | Это история того, как я узнал, что обладаю телекинезом. |
| Funny how he never got a divorce. | Забавно, что он так и не развёлся. |
| Just wanted to see how it feels. | Просто хотел понять, что это за чувство. |
| Jessica, I understand you recently confronted your sister about how she treats you. | Джессика. Как я понял, у Вас был конфликт с сестрой... потому что она пытается руководить Вами. |
| And that's... how you know he's attractive. | И вот так что он привлекателен. |
| I need be honestly to how I feel about this. | Я должна рассказать тебе, что думаю об этом. |
| I want to show him how wonderful he's looking. | Хочу показать ему, что он прекрасно выглядит. |
| Don't think that's how the law works. | Не думаю, что закон так работает. |
| I want to show people how my life and all of this is made possible by those lives and those deaths. | Хочу показать людям, что моя жизнь и всё это стало возможным благодаря их жизням и смертям. |
| I read an article about how the drought is pushing bears farther into town. | Я читал в статье, что засуха загоняет медведей дальше в город. |
| We think it's how they communicate. | Полагаем, что так они общаются. |
| I feel the energy buzzing, how angry they are at being ignored. | И я почувствовал вибрирующую энергию, настолько гневную, потому что их игнорировали. |
| Because that's how you feel. | Потому что, ты так чувствуешь. |
| So you can see how it might be difficult to decipher which Harlem you stand for. | Так что вы сами видите как трудно понять за какой Гарлем вы боретесь. |
| Best part is, they don't understand just how uncool we are. | И лучшее в них то, что они не понимают, насколько мы не клёвые. |
| Getting swollen 'cause that's how you close. | Набиваю себе цену, потому что я уже вот настолечко близок. |