Примеры в контексте "How - Что"

Примеры: How - Что
My client relied on how her husband advertised himself... that he had gone to therapy and was a changed man. Моя клиентка доверилась тому, как её муж афишировал себя... что он пошел к психотерапевту и стал другим человеком.
That's how I know it's still alive. Вот почему я знаю, что оно еще живо.
And that's how I know I want to marry you. Поэтому я понял, что хочу жениться на тебе.
I don't know about this year, how fast I will find some work. Не знаю, что будет в этом году, как быстро найду себе какой-нибудь заработок.
Dr. Mallard, how awesome you're here. Доктор Маллард, потрясающе, что вы здесь.
'Cause it doesn't matter how old you are nowadays. В наше время ведь не важно, что ты старый.
And how about those Logan County Bobcats? И что там насчет этих "Рыжих Рысей Графства Логан"?
It's funny how you get stuck on that. Странно, что ты на этом слове запнулся.
Talking about our beautiful, amazing daughter and how she thinks that gummies are a balanced meal. Говорим о нашей прекрасной, удивительной дочке и о том, что она думает, что конфеты это сбалансированное питание.
I cannot tell you how that makes me feel. Не передать словами, что я чувствую.
You knew how shaky things were at home for her. Ты знал, что у нее в семье неладно.
That's how I feel about Emily. Вот, что я чувствую к Эмили.
Though not the part about how I like her. За исключением той части, что она мне нравится.
He understood how we cling to tradition but still welcome change. Он понимал, что мы верны традициям, но стремился все поменять.
I'm sure Karl will learn how to swim. Я уверен, что Карл научится плавать.
She says I need to learn how to live with my... hallucinations, until one day... Она говорит, что мне надо научиться жить с моими галлюцинациями, пока однажды...
I've just realising how it got its name. Я только что понял, как он получил свое имя.
Look how glad he is to be alive. Посмотри, как он рад, что остался в живых.
Thought I was being smart, how fast I found them. Думал, что я умен настолько, что так быстро смог найти их.
He knew what was important was how you lived your life every day. Он знал, что на самом деле было важно, как ты проживаешь свою жизнь каждый день.
That's how I knew it was from him. Именно так я узнала, что оно от него.
Didn't mention how different he was. Не упомянула, что он так отличается...
No. 'Cause then I have to tell my mom how I got this cut. Нет, потому что тогда придётся объяснять маме, как я порезалась.
I just realized I'm not a part of how America works. До меня только что дошло, что я не участвую в устройстве Америки.
Because of how sensitive it is. Потому что это очень деликатное дело.