Latinum, and how we don't have any. |
О латине и о том, что мы её не получили. |
It hasn't turned out how l planned. |
Это не совсем то, что я планировал. |
What she did... how she felt, but I can't. |
Что она делала... что чувствовала, но не могу. |
Tell me how that doesn't make him as a suspect. |
Неудивительно, что он стал объектом расследования. |
So, tell me how we do this. |
Ну, тогда скажи мне, что делать. |
She told me how happy she was. |
Могу сказать, что она обрадовалась. |
Charles, how very peculiar you're being today. |
Просто я хочу знать, много ли правды в том, что Антони говорил мне вчера вечером. |
That was how it felt sitting opposite Sebastian at dinner that night. |
Вот что я чувствовал, сидя за ужином против Себастьяна в тот вечер. |
I never knew how to deal with my kid. |
Никогда не знал, что с ним делать. |
Which should tell you how messed up I am. |
Как тебе сказать, что мне хреново. |
That's sort of how I felt when I found out that you were moving away. |
Также я почувствовала себя, когда узнала, что ты собираешься переезжать. |
Well, Sheriff, I love how quiet the town is. |
Что ж, шериф, мне нравится, тихий город. |
Make sure Mickey knows how to get in touch. |
И убедитесь, что Микки знает, где Вас искать. |
Well, how about this one. |
Жан-Фил, а что я буду делать на Мальорке? |
My dear man, how kind of you to drop in. |
Дорогой мой, как хорошо, что вы заглянули. |
Anyway, I'll introduce you properly, and see how you feel after assessing the madding crowd. |
В любом случае, я представлю тебя должным образом, и посмотрю, что ты ощутишь. после оценки обезумевшей толпы. |
I specially loved how you saved all those people on the bridge. |
Но особый восторг от того, что ты спасла людей. |
I just wanted to say how nice it was to see you again. |
Я просто хотела сказать, что рада была встретиться с тобой. |
I'm texting Trish to tell her how good she did earlier. |
Я пишу смс-ку Трише, чтоб сказать ей что она хорошо выступила. |
This pen is totally worth how hard Richard pressed against me when we hugged. |
Эта ручка стоила того, что Ричард слишком сильно прижимался ко мне, когда мы обнимались. |
I barely had a moment to process what he was saying or how I felt about it. |
У меня был всего лишь момент, чтобы обдумать, что он сказал, или что я чувствую по этому поводу. |
You've already made it clear how you feel about me. |
Ты довольно ясно выразился, что обо мне думаешь. |
I get it, but that's how you feel now, Elena. |
Я понял, Но это то, что ты чувствуешь сейчас Елена. |
I want to trust how I feel. |
Я хочу верить в то, что чувствую. |
Once you explain how Victoria betrayed him, he will regret ever being CPR-certified. |
Когда ты объяснишь, что Виктория предала его, Он пожалеет, что обладает навыками реанимации. |