| Latinum, and how we don't have any. | О латине и о том, что мы её не получили. |
| It hasn't turned out how l planned. | Это не совсем то, что я планировал. |
| What she did... how she felt, but I can't. | Что она делала... что чувствовала, но не могу. |
| Tell me how that doesn't make him as a suspect. | Неудивительно, что он стал объектом расследования. |
| So, tell me how we do this. | Ну, тогда скажи мне, что делать. |
| She told me how happy she was. | Могу сказать, что она обрадовалась. |
| Charles, how very peculiar you're being today. | Просто я хочу знать, много ли правды в том, что Антони говорил мне вчера вечером. |
| That was how it felt sitting opposite Sebastian at dinner that night. | Вот что я чувствовал, сидя за ужином против Себастьяна в тот вечер. |
| I never knew how to deal with my kid. | Никогда не знал, что с ним делать. |
| Which should tell you how messed up I am. | Как тебе сказать, что мне хреново. |
| That's sort of how I felt when I found out that you were moving away. | Также я почувствовала себя, когда узнала, что ты собираешься переезжать. |
| Well, Sheriff, I love how quiet the town is. | Что ж, шериф, мне нравится, тихий город. |
| Make sure Mickey knows how to get in touch. | И убедитесь, что Микки знает, где Вас искать. |
| Well, how about this one. | Жан-Фил, а что я буду делать на Мальорке? |
| My dear man, how kind of you to drop in. | Дорогой мой, как хорошо, что вы заглянули. |
| Anyway, I'll introduce you properly, and see how you feel after assessing the madding crowd. | В любом случае, я представлю тебя должным образом, и посмотрю, что ты ощутишь. после оценки обезумевшей толпы. |
| I specially loved how you saved all those people on the bridge. | Но особый восторг от того, что ты спасла людей. |
| I just wanted to say how nice it was to see you again. | Я просто хотела сказать, что рада была встретиться с тобой. |
| I'm texting Trish to tell her how good she did earlier. | Я пишу смс-ку Трише, чтоб сказать ей что она хорошо выступила. |
| This pen is totally worth how hard Richard pressed against me when we hugged. | Эта ручка стоила того, что Ричард слишком сильно прижимался ко мне, когда мы обнимались. |
| I barely had a moment to process what he was saying or how I felt about it. | У меня был всего лишь момент, чтобы обдумать, что он сказал, или что я чувствую по этому поводу. |
| You've already made it clear how you feel about me. | Ты довольно ясно выразился, что обо мне думаешь. |
| I get it, but that's how you feel now, Elena. | Я понял, Но это то, что ты чувствуешь сейчас Елена. |
| I want to trust how I feel. | Я хочу верить в то, что чувствую. |
| Once you explain how Victoria betrayed him, he will regret ever being CPR-certified. | Когда ты объяснишь, что Виктория предала его, Он пожалеет, что обладает навыками реанимации. |