Примеры в контексте "How - Что"

Примеры: How - Что
Latinum, and how we don't have any. О латине и о том, что мы её не получили.
It hasn't turned out how l planned. Это не совсем то, что я планировал.
What she did... how she felt, but I can't. Что она делала... что чувствовала, но не могу.
Tell me how that doesn't make him as a suspect. Неудивительно, что он стал объектом расследования.
So, tell me how we do this. Ну, тогда скажи мне, что делать.
She told me how happy she was. Могу сказать, что она обрадовалась.
Charles, how very peculiar you're being today. Просто я хочу знать, много ли правды в том, что Антони говорил мне вчера вечером.
That was how it felt sitting opposite Sebastian at dinner that night. Вот что я чувствовал, сидя за ужином против Себастьяна в тот вечер.
I never knew how to deal with my kid. Никогда не знал, что с ним делать.
Which should tell you how messed up I am. Как тебе сказать, что мне хреново.
That's sort of how I felt when I found out that you were moving away. Также я почувствовала себя, когда узнала, что ты собираешься переезжать.
Well, Sheriff, I love how quiet the town is. Что ж, шериф, мне нравится, тихий город.
Make sure Mickey knows how to get in touch. И убедитесь, что Микки знает, где Вас искать.
Well, how about this one. Жан-Фил, а что я буду делать на Мальорке?
My dear man, how kind of you to drop in. Дорогой мой, как хорошо, что вы заглянули.
Anyway, I'll introduce you properly, and see how you feel after assessing the madding crowd. В любом случае, я представлю тебя должным образом, и посмотрю, что ты ощутишь. после оценки обезумевшей толпы.
I specially loved how you saved all those people on the bridge. Но особый восторг от того, что ты спасла людей.
I just wanted to say how nice it was to see you again. Я просто хотела сказать, что рада была встретиться с тобой.
I'm texting Trish to tell her how good she did earlier. Я пишу смс-ку Трише, чтоб сказать ей что она хорошо выступила.
This pen is totally worth how hard Richard pressed against me when we hugged. Эта ручка стоила того, что Ричард слишком сильно прижимался ко мне, когда мы обнимались.
I barely had a moment to process what he was saying or how I felt about it. У меня был всего лишь момент, чтобы обдумать, что он сказал, или что я чувствую по этому поводу.
You've already made it clear how you feel about me. Ты довольно ясно выразился, что обо мне думаешь.
I get it, but that's how you feel now, Elena. Я понял, Но это то, что ты чувствуешь сейчас Елена.
I want to trust how I feel. Я хочу верить в то, что чувствую.
Once you explain how Victoria betrayed him, he will regret ever being CPR-certified. Когда ты объяснишь, что Виктория предала его, Он пожалеет, что обладает навыками реанимации.