| I just don't think I remember how to look after myself, that's all. | Просто я не уверена, что помню как ухаживать за собой. |
| That's what he does, how he rolls, his modus operandi. | Это то, что он делает, как он действует, его "образ действия". |
| You must know by my being here how desperate I am. | Ты должна понимать по тому, что я нахожусь здесь, в каком я отчаянии. |
| Because then you'd remember how we got back at her. | Потому что ты вспомнишь, как мы ей отмстили. |
| Well, that's certainly how it would appear. | Что ж, так оно и кажется на первый взгляд. |
| Because I won't accept anyone telling me how to live my own life. | Потому что я не приму никого, кто указывает мне, как жить. |
| We just may not see how. | Я рад, что узнал о существовании Эмили Превин. |
| All she learned was how to manipulate, to get what she wants. | Она научилась только манипулировать, получать то, что она хочет. |
| It's how most people answer, so. | Так ответило бы большинство, так что... |
| I think you were about to tell me how you found out that you're my dad. | Ты собирался рассказать, как выяснилось, что ты мой отец. |
| I was hoping that's how I'd find the sniper. | Я надеялся, что так найду снайпера. |
| Look how lucky we just got. | Сейчас повезло, а дальше что... |
| Let's see how the negotiations pan out before we decide. | Прежде чем решать, давайте посмотрим, что дадут переговоры. |
| Let us remind you what the ARP protocol is and how it works. | Давайте вспомним, что представляет собой протокол ARP и как он работает. |
| Type your starting location to see how to get there. | Введите Ваше местонахождение, что бы увидеть как туда добраться. |
| But let's start off by remembering that Darwin showed how we're the outcome of four billion years of evolution. | Но давайте начнем с воспоминания о Дарвине, который показал что мы являемся результатом четырех миллиардов лет эволюции. |
| And here's how it works. | Сейчас покажу, что из этого получается. |
| He also has shown how complexity can arise out of a simple start. | Он тоже доказал, что сложные структуры могут возникнуть из простого начала. |
| Notice how few barriers there are to movement across all of the oceans compared to land. | Заметьте, что, по сравнению с сушей, в море очень мало препятствий движению. |
| Nolan, I can't begin to tell you how sorry I am. | Нолан, я не стану говорить, что сожалею о случившемся. |
| Took some time to accept it - how such a great warrior was killed by a random burglar. | Понадобилось время, чтобы принять тот факт, что такой выдающийся воин погиб при заурядном грабеже. |
| One thing about my neighbour... we always know exactly how she feels, about everything. | Что характерно для моей соседки, мы всегда точно знаем, что она думает обо всём. |
| Because I wasn't exactly sure how I felt about that question. | Потому что я не была уверена, что именно я думала об этом вопросе. |
| But what about how they behaved? That's what he wanted to know. | Но каким было их поведение? Вот что хотел знать Лики. |
| And understand how they help us re-perceive what organized philanthropy is. | И поймите, как они помогают нам переосознать, что такое организованная благотворительность. |