| We'll see how you go. | Посмотрим, на что ты способен. |
| I realize how an unhappy childhood probably led you to all this... but that's really no excuse. | Я понимаю, что, скорее всего, это несчастливое детство привело тебя ко всему этому... но, на самом деле, это не оправдание. |
| You say how devoted you are to me. | Ты говоришь, что предан ему. |
| I guess I can certainly understand how Angela feels. | Кажется, я могу себе представить, что чувствует Анжела. |
| I can't imagine how they must feel. | Не представляю, что они сейчас чувствуют. |
| I'm not sure how to ask it. | Я не уверен, что могу это просить. |
| The width of the street and how it's divided is important. | Ширина улицы и то, как ее разделить - вот что важно. |
| All I'm saying is That I'm pretty good at knowing how to use my feminine wiles. | Но я имею в виду, что я достаточно хорошо знаю, как использовать свои женские хитрости. |
| That's not how you think. | Это не то, что вы подумали. |
| Maybe Ike will see how hopeless it all is. | Может быть, он поймет, что это безнадежно. |
| I'd forgotten you knew how to party. | Я и забыл, что ты умела веселиться. |
| Because I don't have to explain how I got it. | Потому что не хочу объяснять как он у меня оказался. |
| Okay, I'm pretty sure this is how every murder mystery begins. | Я уверена, что именно так начинаются все истории таинственных убийств. |
| I mean, that's kind of how... | В том смысле, что как-то так... |
| But, much more importantly, he shows us how to kill. | Но, что самое главное, он учит нас убивать. |
| Garfield thinks, with our knowledge, we can figure out how to stop this guy. | Гарфилд думает, что с нашими знаниями, мы сможем понять, как остановить этого парня. |
| It's not how you felt when you left. | Это не то, что ты говорил, когда уходил. |
| But how come I haven't seen you before? | Но как получилось, что я Вас раньше не видел? |
| That's how you ought to know I didn't kill him. | Вот почему вы должны понять, что я не убивал его. |
| And this is how we find out... what is in those presents. | А это - то, как мы узнаем,... что находится в этих подарках. |
| I can see how it wouldn't work, though. | Но я вижу, что ничего не выйдет. |
| Let these Greeks see for themselves how I can walk through my people. | Пусть эти греки увидят, что я способен пройти сквозь толпу своих подданных. |
| I like how all the food and drink is included | (басом): Мне нравится что вся еда и напитки включены в стоимость билета. |
| I'm really sorry for how everything happened in Sacramento. | Мне очень жаль, что всё так получилось в Сакраменто. |
| Don't need to deal with how Jack feels about it. | Не хотелось бы разбираться с тем, что Джек чувствует. |