We'll see how you go. |
Посмотрим, на что ты способен. |
I realize how an unhappy childhood probably led you to all this... but that's really no excuse. |
Я понимаю, что, скорее всего, это несчастливое детство привело тебя ко всему этому... но, на самом деле, это не оправдание. |
You say how devoted you are to me. |
Ты говоришь, что предан ему. |
I guess I can certainly understand how Angela feels. |
Кажется, я могу себе представить, что чувствует Анжела. |
I can't imagine how they must feel. |
Не представляю, что они сейчас чувствуют. |
I'm not sure how to ask it. |
Я не уверен, что могу это просить. |
The width of the street and how it's divided is important. |
Ширина улицы и то, как ее разделить - вот что важно. |
All I'm saying is That I'm pretty good at knowing how to use my feminine wiles. |
Но я имею в виду, что я достаточно хорошо знаю, как использовать свои женские хитрости. |
That's not how you think. |
Это не то, что вы подумали. |
Maybe Ike will see how hopeless it all is. |
Может быть, он поймет, что это безнадежно. |
I'd forgotten you knew how to party. |
Я и забыл, что ты умела веселиться. |
Because I don't have to explain how I got it. |
Потому что не хочу объяснять как он у меня оказался. |
Okay, I'm pretty sure this is how every murder mystery begins. |
Я уверена, что именно так начинаются все истории таинственных убийств. |
I mean, that's kind of how... |
В том смысле, что как-то так... |
But, much more importantly, he shows us how to kill. |
Но, что самое главное, он учит нас убивать. |
Garfield thinks, with our knowledge, we can figure out how to stop this guy. |
Гарфилд думает, что с нашими знаниями, мы сможем понять, как остановить этого парня. |
It's not how you felt when you left. |
Это не то, что ты говорил, когда уходил. |
But how come I haven't seen you before? |
Но как получилось, что я Вас раньше не видел? |
That's how you ought to know I didn't kill him. |
Вот почему вы должны понять, что я не убивал его. |
And this is how we find out... what is in those presents. |
А это - то, как мы узнаем,... что находится в этих подарках. |
I can see how it wouldn't work, though. |
Но я вижу, что ничего не выйдет. |
Let these Greeks see for themselves how I can walk through my people. |
Пусть эти греки увидят, что я способен пройти сквозь толпу своих подданных. |
I like how all the food and drink is included |
(басом): Мне нравится что вся еда и напитки включены в стоимость билета. |
I'm really sorry for how everything happened in Sacramento. |
Мне очень жаль, что всё так получилось в Сакраменто. |
Don't need to deal with how Jack feels about it. |
Не хотелось бы разбираться с тем, что Джек чувствует. |