| You don't know anything about how I am feeling. | Ты и понятия не имеешь что я чувствую. |
| I'm not sure how innocent she really is. | Я не уверен, что она по-настоящему невинна. |
| I'm not sure that's how you should go about this. | Я не уверен, что тебе следует так поступать. |
| You can't tell your wife or anyone how close we are to financial apocalypse. | Ты не можешь рассказать своей жене или еще кому-то, что мы на грани финансового апокалипсиса. |
| Because I'm sick and tired of how selfish you are. | Потому что я жутко устала от того насколько ты эгоистичен. |
| And how he comes to realise he cannot continue in his life... without her. | И как он начинает понимать, что не может продолжать жить... без неё. |
| This is how I found out Christy was pregnant. | Так я узнал, что Кристи забеременела. |
| I suppose I did make it plain how the trade suffered. | Я думаю, что объяснил, как страдает торговля. |
| He was afraid of what it can do, how it can corrupt. | Он боялся того, что это с ним сделает, как магия может испортить. |
| I'm lucky I remember how to breathe. | Мне повезло, что я помню, как дышать. |
| After what happened to SECNAV... how can I stay? | После того, что произошло с министром... как я могу остаться? |
| Sometimes I think you place too much emphasis on how men look. | Временами мне кажется, что ты уделяешь слишком много внимания внешности мужчин. |
| Well, I don't see how there can have been a mistake. | Что ж, я не понимаю, как здесь могла быть ошибка. |
| The thing I don't get is how he just got out. | Дело в том, что я не понимаю, как это он просто ушёл. |
| That's how Debs found out that Petra wasn't in Swindon. | Так Дебс узнала, что Петра была не в Суиндоне. |
| And look how you turned out. | И глянь во что ты превратилась. |
| You with all your owing, tell me how we'll all keep going. | Ты со всеми твоими долгами скажи мне, что будет дальше с нами. |
| Let's see how it plays out. | Посмотрим, что из этого выйдет. |
| We could see how that goes. | Мы могли бы посмотреть, что получится. |
| I get how someone pretends to be disoriented or mimics a seizure. | Я допускаю, что кто-то мог притвориться дезориентированным или сымитировать удушье. |
| I've been reading how DNA results degrade over time. | Я читал, что со временем ДНК разрушается. |
| Before I could tell Tony how I... feel, I messed up. | Прежде чем я смог сказать Тони, что я... чувствую, я успел всё испортить. |
| Reagan was saying how they're down a cater waiter tonight. | Реган как раз говорила, что ей понадобится официант. |
| I think now your outside has caught up to how you feel about yourself. | Я думаю, что теперь твоя внешность Теперь догнала то как ты чувствуешь себя внутри. |
| And Mike said he could easily show one of our guys how to do the dance number. | И Майк сказал, что сможет запросто показать одному из наших парней, как сделать танцевальный номер. |