Примеры в контексте "How - Что"

Примеры: How - Что
You don't know anything about how I am feeling. Ты и понятия не имеешь что я чувствую.
I'm not sure how innocent she really is. Я не уверен, что она по-настоящему невинна.
I'm not sure that's how you should go about this. Я не уверен, что тебе следует так поступать.
You can't tell your wife or anyone how close we are to financial apocalypse. Ты не можешь рассказать своей жене или еще кому-то, что мы на грани финансового апокалипсиса.
Because I'm sick and tired of how selfish you are. Потому что я жутко устала от того насколько ты эгоистичен.
And how he comes to realise he cannot continue in his life... without her. И как он начинает понимать, что не может продолжать жить... без неё.
This is how I found out Christy was pregnant. Так я узнал, что Кристи забеременела.
I suppose I did make it plain how the trade suffered. Я думаю, что объяснил, как страдает торговля.
He was afraid of what it can do, how it can corrupt. Он боялся того, что это с ним сделает, как магия может испортить.
I'm lucky I remember how to breathe. Мне повезло, что я помню, как дышать.
After what happened to SECNAV... how can I stay? После того, что произошло с министром... как я могу остаться?
Sometimes I think you place too much emphasis on how men look. Временами мне кажется, что ты уделяешь слишком много внимания внешности мужчин.
Well, I don't see how there can have been a mistake. Что ж, я не понимаю, как здесь могла быть ошибка.
The thing I don't get is how he just got out. Дело в том, что я не понимаю, как это он просто ушёл.
That's how Debs found out that Petra wasn't in Swindon. Так Дебс узнала, что Петра была не в Суиндоне.
And look how you turned out. И глянь во что ты превратилась.
You with all your owing, tell me how we'll all keep going. Ты со всеми твоими долгами скажи мне, что будет дальше с нами.
Let's see how it plays out. Посмотрим, что из этого выйдет.
We could see how that goes. Мы могли бы посмотреть, что получится.
I get how someone pretends to be disoriented or mimics a seizure. Я допускаю, что кто-то мог притвориться дезориентированным или сымитировать удушье.
I've been reading how DNA results degrade over time. Я читал, что со временем ДНК разрушается.
Before I could tell Tony how I... feel, I messed up. Прежде чем я смог сказать Тони, что я... чувствую, я успел всё испортить.
Reagan was saying how they're down a cater waiter tonight. Реган как раз говорила, что ей понадобится официант.
I think now your outside has caught up to how you feel about yourself. Я думаю, что теперь твоя внешность Теперь догнала то как ты чувствуешь себя внутри.
And Mike said he could easily show one of our guys how to do the dance number. И Майк сказал, что сможет запросто показать одному из наших парней, как сделать танцевальный номер.