| They've called council to debate how they wish to proceed. | Они собрали совет, чтобы обсудить что будет дальше. |
| She tells me how no one loves her. | Сказала, что её никто не любит. |
| I have no doubt that's how he paints me. | Не сомневаюсь, что он так меня описал. |
| It's funny how the PFC failed to mention that this morning. | Забавно, что рядовой забыл упомянуть об этом сегодня утром. |
| Dix wanted me to tell you how bad he feels about last night. | Дикс просил сказать, что сожалеет о вчерашнем. |
| People love hearing how right they are. | Людям нравится слышать, что они правы. |
| I thought you said you knew how to fly this thing. | Ты же говорил, что умеешь управлять кораблём. |
| I just don't understand how you could have more fun with Jackie than with me. | Я просто не понимаю, как могло так выйти, что с Джеки тебе веселее, чем со мной. |
| But mostly I'm unpleasant because that's how it works in this family. | Но больше всего я неприветлив, из-за того, что так происходит в этой семье. |
| Mom says this is how it has to be. | Мама говорит что так должно быть. |
| But then a man emerged who said he knew how to save the world from this disaster. | Но затем появился человек, который утверждал, что знает как спасти мир от катастрофы. |
| So apparently they teach the boy how to play the game. | Так что они учили мальчика играть в игру. |
| Which is how I knew you'd put yourself in a situation like this, Mr. Reese. | Именно поэтому я понял, что вы собираетесь подвергнуть себя опасности, мистер Риз. |
| I think what I need to do here is just figure out how to find his signal. | Я думаю, что мне нужно просто понять, как различать его сигналы. |
| You know, Lisa, I'm trying to imagine how you must feel. | Знаешь что, Лиза, я пытаюсь представить, каково тебе сейчас. |
| And that's how using the bottle to frame Adam was your downfall. | И вот что вы упустили, наводя с помощью этой бутылочки на Адама. |
| I liked how happy he made her. | Мне нравилось, что он делает ее счастливой. |
| Listen, all that matters is how you feel about it. | Главное то, что ты думаешь об этом. |
| We were just saying how we never see you, Abby. | Мы тут говорили, что никогда не видим тебя, Эбби. |
| I needed to tell her how I felt. | Я должен был сказать ей, что я чувствую. |
| You've seen how it can be - the jealousy, the rage. | Ты видел, во что это превращается... ревность, ярость. |
| So how do you feel about stop signs? | Так что ты думаешь по поводу знаков "стоп"? |
| I'm not sure how sensible it is. | Не уверен, что он толковый. |
| And I think this is how life is supposed to be. | И тогда я думаю, что жизнь и должна быть такой. |
| She thinks I should just tell Caleb how I really feel. | Она думает, что я должна сказать Калебу, что я на самом деле чувствую. |