You have to believe how awful I feel about them. |
Просто поверьте, что я себя ужасно чувствую из-за них. |
So the kid would learn how honesty pays. |
Чтобы он знал, что честность вознаграждается. |
He'll show you how they got the right shape. |
Он покажет тебе, что они правильной формы. |
I'll show you how it works. |
Покажу вам, что к чему. |
I understand how your client must feel. |
Теперь я понимаю, что чувствует ваш клиент. |
You came down here to find out how close we were to actually finding something. |
Вы приехали сюда, чтобы выяснить, насколько близко мы подобрались к тому, что же на самом деле произошло. |
I wish I knew how he felt. |
Хотела бы я знать, что чувствует он. |
No, I thought I'd tell you how to get a roommate. |
Нет, я думала, что могла бы рассказать тебе, как найти сожителя. |
She knows how dangerous it is. |
Она же знает, что это опасно. |
'Cause what I'm telling you, that's how it went down. |
Потому что я рассказал как все произошло на самом деле. |
That's how they train you to disarm someone, so... |
Вот как они обучают вас обезвреживать кого-то, так что... |
He was just like how Kenneth Niles could care less what happened to my dad. |
Он такой же, как и Кеннет Найлс, которому было плевать, на то что произошло с моим папой. |
The last memory of Joseph and how that was between us. |
Последняя память о Джозефе и о том, что было между нами. |
They were saying how their freedom of speech is in jeopardy. |
Рассказывали про то, что их свобода слова под угрозой. |
You've come to see... how we live. |
Скажи маме, что мне надо срочно поесть. |
I want to see how it's going. |
Я хочу посмотреть, что вышло. |
Fine. Let's see how it goes. |
Ладно, посмотрим, что будет дальше. |
I'm not sure how I feel about Howard being dungeon master instead of you. |
Я не уверен что мне нравится что Говард будет мастером подземелья вместо тебя. |
I think you need to ask her how she thinks you should proceed. |
Я полагаю, вам нужно спросить ее, что, она думает, вам следует предпринять. |
I filed a letter with our attorney... explaining how I'm fearful for my safety. |
Я отправила прокурору письмо... написала, что я боюсь за свою жизнь. |
I can't understand how this is fine. |
Не пойму, что тут нормального. |
Please, you must believe how evil lex is. |
Ты должен поверить в то, что Лекс это зло. |
Alex, that's not even how you do it. |
Алекс, ты даже не знаешь, что с ними делать. |
I wish you'd seen how charming I was. |
Жаль, что ты не видела каким я был очаровашкой. |
I don't think you understand how we work. |
Я так же думаю, что и этого ты не можешь. |