| Remember how I said I was claustrophobic? | Помнишь, я говорил, что у меня клаустрофобия? |
| It's how I know I can trust you. | Вот откуда я знаю, что могу доверять тебе. |
| I told her this is how I got my shield. | Я сказала ей, что так мне достался значок. |
| At least that's how it went with old Max. | Но хуже всего то, что вы сами начинаете в него верить. |
| And it turns out he didn't want to teach me how to cook... | И оказалось, что он не учить меня хотел готовке... |
| I know, that's how he talks. | Передайте ему, что звонил Дивья. |
| I thought I knew how the world was. | Я думал, что как устроен мир. |
| Imagine how Mrs. D. must feel. | Представляю, что чувствует миссис Ди. |
| I think I can't explain how that much money just gets misplaced. | Думаю, что не могу понять, как такая сумма может пропасть. |
| I think I can't explain how that much money just gets misplaced. | Я думаю, что не могу объяснить, как такая крупная сумма денег просто испарилась. |
| Proof that, no matter how misguided, | Это доказывает, что не важно насколько она заблуждалась, |
| Yes, that's how it looks, strangled. | Да, выглядит так, что задушена. |
| Just want to say that I saw what happened And express how sorry I am. | Только хотел сказать, я видел что произошло и выразить как я сожелею. |
| Wait, you know that's not how it opened. | Стой, ты знаешь что все не так, как это преподносят. |
| I seem to recall this is how my academic downfall began... in the first place. | Я, кажется, припоминаю, что именно с этого и началось мое академическое крушение. |
| Let us stand together and see how they act then. | Давайте объединимся и посмотрим, что они сделают. |
| Because this is how the world works. | Ну потому, что мир так устроен. |
| And I understand how you feel. | И я понимаю, чтО ты чувствуешь. |
| I mean, we realized how childish we'd been. | Мы поняли, что вели себя по-детски. |
| You're aware of how fickle I am. | Ты знаешь, что я непостоянный. |
| Dad, why don't you go see how mom's doing. | Папа, а почему бы тебе не пойти посмотреть, что делает мама. |
| It could also provide an example to countries everywhere of how inclusive capitalism can work. | Она могла бы также дать всем остальным странам пример того, на что способен инклюзивный капитализм. |
| I can see over the last two semesters that you've learned how to read me. | Я вижу, что за прошедшие 2 семестра вы научились читать меня. |
| I had no idea how you felt. | Я не думала, что так получится. |
| I never realized how lovely it could be. | Не знал, что это так приятно. |