Remember how I said I was claustrophobic? |
Помнишь, я говорил, что у меня клаустрофобия? |
It's how I know I can trust you. |
Вот откуда я знаю, что могу доверять тебе. |
I told her this is how I got my shield. |
Я сказала ей, что так мне достался значок. |
At least that's how it went with old Max. |
Но хуже всего то, что вы сами начинаете в него верить. |
And it turns out he didn't want to teach me how to cook... |
И оказалось, что он не учить меня хотел готовке... |
I know, that's how he talks. |
Передайте ему, что звонил Дивья. |
I thought I knew how the world was. |
Я думал, что как устроен мир. |
Imagine how Mrs. D. must feel. |
Представляю, что чувствует миссис Ди. |
I think I can't explain how that much money just gets misplaced. |
Думаю, что не могу понять, как такая сумма может пропасть. |
I think I can't explain how that much money just gets misplaced. |
Я думаю, что не могу объяснить, как такая крупная сумма денег просто испарилась. |
Proof that, no matter how misguided, |
Это доказывает, что не важно насколько она заблуждалась, |
Yes, that's how it looks, strangled. |
Да, выглядит так, что задушена. |
Just want to say that I saw what happened And express how sorry I am. |
Только хотел сказать, я видел что произошло и выразить как я сожелею. |
Wait, you know that's not how it opened. |
Стой, ты знаешь что все не так, как это преподносят. |
I seem to recall this is how my academic downfall began... in the first place. |
Я, кажется, припоминаю, что именно с этого и началось мое академическое крушение. |
Let us stand together and see how they act then. |
Давайте объединимся и посмотрим, что они сделают. |
Because this is how the world works. |
Ну потому, что мир так устроен. |
And I understand how you feel. |
И я понимаю, чтО ты чувствуешь. |
I mean, we realized how childish we'd been. |
Мы поняли, что вели себя по-детски. |
You're aware of how fickle I am. |
Ты знаешь, что я непостоянный. |
Dad, why don't you go see how mom's doing. |
Папа, а почему бы тебе не пойти посмотреть, что делает мама. |
It could also provide an example to countries everywhere of how inclusive capitalism can work. |
Она могла бы также дать всем остальным странам пример того, на что способен инклюзивный капитализм. |
I can see over the last two semesters that you've learned how to read me. |
Я вижу, что за прошедшие 2 семестра вы научились читать меня. |
I had no idea how you felt. |
Я не думала, что так получится. |
I never realized how lovely it could be. |
Не знал, что это так приятно. |