Примеры в контексте "How - Что"

Примеры: How - Что
All these puppets do is sing about how they're friends. Эти куклы только и делают, что поют о том, как подружились.
I pictured tanks lined up around the border, everyone trying to figure out how to get in. Мне представлялось, что вокруг города танки и все пытаются выяснить, как попасть внутрь.
What you need to do... is learn how to press a girl's buttons. Всё что ты должен сделать... это выучить как нажимать на некоторые кнопки девчонок.
I love how you've forgotten you had any role in her current situation. Быстро ты забыл, что имеешь отношение к её неприятностям.
I'd sooner worry about how you hope to convince Mr Gradgrind that you have the slightest capacity for discipline. Меня больше волнует, как вы надеетесь убедить мистера Грэдграйнда, что у вас есть хоть малейшая способность держать дисциплину...
And how could someone who says he did it... Как может кто-то, кто утверждает, что сделал это...
There was a last-minute reprieve afterwards, but that was how it played out. В последнюю минуту решение пересмотрели, но это было всё равно, что выиграть.
I've been thinking about us working together again remembering how it was I felt about you. Работая вместе я снова думала о нас... вспоминая, как всё было, что я чувствовала к тебе.
You mean to prove you know more than I do how to rule. Ты захочешь доказать, что лучше знаешь, как править.
The joke was how they copied everything and claimed it for their own. Шутили о том, как они все копировали, а потом утверждали, что сами все разработали.
You didn't notice how you broke his heart? А ты и не заметил, что разбил ему сердце?
And Jamie said how he wanted one for himself. Джейми сказал, что хочет такой же себе.
You must be careful how you talk to me. Но иногда думай, что болтаешь.
Onto understanding got it, how knew the victim. Давая понять, что она была знакома с убитым.
Now how about we get them boys on the phone? Corn Fed. Так что давай-ка позвони им, деревня.
So here's how I see it. Ладно, вот что я думаю.
I understand how you're feeling. Я понимаю, что ты чувствуешь.
She was saying how worried your family is, that nobody's heard from you. Она рассказала, что твоя семья беспокоится, потому что от тебя нет вестей.
It's not how it looks. Это не то, что ты думаешь.
Stuff like what employers are looking for, how to turn negatives into positives. Всякие штуки, вроде тех что ищут работодатели - Как превратить недостатки в достоинства.
So this is exactly how... he had sent you evidence that the child is alive. То есть именно так он прислал вам доказательства, что ребенок жив.
And depending on how this situation resolves, that favor will either be forthcoming or permanently withheld. И в зависимости от того, как эта ситуация разрешается, что услуга будет либо предстоящее или постоянно удерживается.
It's just about how we feel about Charlotte getting out. По поводу того, как мы отнесемся к тому, что Шарлотту выпустят.
Because no matter how far you run, they will find you. Потому что, как бы далеко ты не убежал, тебя найдут.
Well, how do you explain what happened to Lenny? Ладно, как Вы объясните то, что произошло с Ленни?