But let's start off by remembering that Darwin showed how we're the outcome of four billion years of evolution. |
Но давайте начнем с воспоминания о Дарвине, который показал что мы являемся результатом четырех миллиардов лет эволюции. |
And my father immediately replied that he knew exactly how to bleach it. |
Мой отец тут же ответил, что точно знает, как их обесцветить. |
Because in reality, the problem isn't how to make the world more technological. |
Потому что в действительности, проблема не в том, как сделать мир более технологичным. |
Because that's how this works, Henderson. |
Потому что так устроен мир, Хендерсон. |
For how it all went down between us. |
За всё, что случилось между нами. |
I study ants, and that's because I like to think about how organizations work. |
Я изучаю муравьёв, потому что люблю думать, как работают организации. |
I believe how we treat the uprooted will shape the future of our world. |
Я думаю, что то, как мы обращаемся с беженцами, формирует будущее нашего мира. |
I hope today to have changed how you think about forests. |
Надеюсь, что сегодня ваше мнение о них тоже поменялось. |
Because he's Pygmy, he knows how to track elephants in the forest. |
Потому что он пигмей и знает, как найти слона в лесу. |
Because we can completely control their experience, and see how that alters the architecture of their brain. |
Потому что мы можем полностью контролировать их опыт и видеть, как это меняет структуру их мозга. |
Every other century was kind of practice, and this lays down a blueprint for how we live. |
Каждое предыдущее столетие было своеобразной практикой, что накладывает отпечаток на то, как мы живём. |
He said that that was how daddies loved their little girls. |
Сказал, что так папочки любят своих девочек. |
Find out how Burgos is doing on the computers. |
Узнай, что у Бургоса по компьютерам. |
Because that then determines what and how we listen to certain things. |
Потому что это определяет, как мы слушаем определенные произведения. |
So some steps that we can take - to finish up - how to make this revolution through play. |
Так что мы можем предпринять некоторые шаги, и, в заключение, чтобы сделать революцию через игру. |
Brotherhood has nothing to do with how you feel about the other person. |
Братство не имеет ничего общего с тем, что вы чувствуете по отношению к другому. |
And the how was harmony, stacking up the pitches to form chords. |
А «что» было гармонией, суммируя тоны в аккорды. |
And you might have heard how engineers proved that bumblebees couldn't fly. |
Вы, возможно, слышали, что инженеры доказали, что шмели не могут летать. |
I'd like to see how it plays out. |
Хочу посмотреть, что из этого выйдет. |
Well here's how we're going to do it. |
Покажу вам, что мы собираемся делать в этом направлении. |
And that combination of factors is how the AIDS epidemic in Uganda was very successfully reversed. |
Именно такое сочетание факторов - это то, что помогло предотвратить эпидемию СПИДа в Уганде. |
The reason is, this isn't how people do odds. |
Причина в том, что люди оценивают вероятность не так. |
What I'm interested in are how these ideas participate in the educational process of young people. |
То, что мне интересно, это как эти идеи участвуют в обучении молодого поколения. |
The issue is how are we using what has been given back. |
Проблема в том, как мы используем то, что получили. |
Having little need to remember anymore, it sometimes seems like we've forgotten how. |
У нас пропала необходимость что-либо запоминать и иногда кажется, что мы забыли как это делается. |