But imagine how Sophia must feel. |
Но представь, что чувствует София. |
So I thought I would drop by and see how the kids are partying. |
Так что решил заскочить посмотреть, как детки веселятся. |
Because we all know THAT'S how you really got the job... |
Потому что мы знаем, что именно так ты получил работу. |
Now, I don't care how Mrs. Florrick dresses her... |
Что ж, не знаю, как миссис Флоррик преподнесет ее... |
Which means that here is everything you need to figure out how to make the serum. |
Что означает,... Здесь есть все, что тебе нужно,... чтобы выяснить, как создать сыворотку. |
Because I'm not sure if perfect is how I would describe it. |
Потому что я бы не назвал его "идеальным". |
You helped my mother figure out what Adalind had done to Nick and how to fix it. |
Вы помогли моей матери разобраться, что Адалинда сделала с Ником и как это исправить. |
You can't know what that pride felt like, how huge it was. |
Ты не знаешь что такое гордость, насколько огромной она была. |
I bet this is also how our target washes his money. |
Уверен, что объект таким же образом отмывает деньги. |
Because I was fixated on how sorry the layout of this venue is. |
Потому что думал лишь о том, как плохо выглядело то место. |
Just... him saying how I'm always trouble. |
Он сказал, что от меня всегда одни неприятности. |
I mean, Spencer always said how Ali was obsessed with Breakfast at Tiffany's. |
Спенсер ведь всегда говорила, что Эли была помешана на "Завтраке у Тиффани". |
Well, I understand how you felt. |
Я понимаю, что ты чувствовал. |
A cave is how I remember it. |
Пещера. Вот что я помню. |
You just confirmed how important he is. |
Ты только что подтвердил, что он важен. |
And how do I hide this mess? |
И что же мне остается, чтобы не видеть всего этого? |
I always wondered how I'd feel if I saw you again. |
Мне всегда было интересно, что я почувствую при встрече с тобой. |
We agreed to take it a day at a time, see how it goes. |
Мы договорились просто жить дальше и посмотреть, что из этого получится. |
I do love how leafy this neighborhood is. |
А мне нравится, что здесь столько зелени. |
But how it works, what it does... |
Но как работает, что делает... |
I want to ask how you could've suspected me of being the mole. |
Я хотела спросить, как тебе такое вообще в голову пришло, что я могу быть кротом. |
He told me how Daddy had killed Linda Grahame, and what he... |
Он рассказал мне, как папочка убил Линду Грэхам, и что он... |
We think that's maybe how it got transferred to your system. |
Мы полагаем, что именно так он мог попасть в твоей организм. |
He asks how you know that Moses was white. |
Он спрашивает, откуда вы знаете, что Моисей был белым? |
I became aware of how precious life was. |
И думала о том, что там, за её порогом. |