| Well, I'm not sure how relevant that is, sir, given the circumstances. | Ну, я не уверен, что это относится к делу, сэр, учитывая обстоятельства. |
| I still can't understand how they would do all of that just for money. | Я всё ещё не могу понять, что они сделали все это только ради денег. |
| I promise you, this is not how I plan my day. | Честное слово, это не то, что я планировала на сегодня. |
| She'd always say how children should be spoiled. | Она всегда говорила, что детей надо баловать. |
| So we really haven't solved how I'm going to stay in this country. | Но мы так и не решили, что мне сделать, чтобы остаться здесь. |
| I just found out how Shirley and I are going to take down Subway. | Я только что нашел как нам с Ширли побороть Сабвей. |
| I had no idea how difficult this was. | Не представляла, что это так сложно. |
| The witness has just demonstrated how unreliable he is in a courtroom. | Ваша честь, свидетель только что... продемонстрировал свою ненадежность в зале суда. |
| Okay, how about we step away from Stile's Jeep. | Хорошо, как насчёт того, что мы отойдём от джипа Стайлза. |
| Yours is Jay Wratten and he knows how your trick worked, so watch out. | Ваш изъян - это Джей Раттен, и он знает секрет вашего фокуса, так что берегитесь. |
| But maybe I just think that because she kept saying how happy she is. | Хотя, возможно, я просто так думаю, потому что она постоянно говорит, как она счастлива. |
| He didn't mind the security pat-down 'cause he knows how to improvise. | Он не возражал против проверки охраной, потому что он умеет импровизировать. |
| I can't for the life of me figure out how loving somebody translates into leaving them behind. | Я ни за что в жизни не могу понять, как любить кого-то означает оставлять их позади. |
| Now the problem is deciding how alluring one should make oneself for a date with a curate. | Проблема в том, что нужно решить насколько соблазнительной можно выглядеть на свидании со священником. |
| My mother said that's how good girls do it. | Моя мама говорила, что так делают хорошие девочки. |
| I often misinterpret how others are feeling. | Я часто неправильно понимаю, что чувствуют люди. |
| And how for the first time, I felt like I belonged somewhere. | И как в первый раз я почувствовал, что принадлежу чему то. |
| And how we've been through the same things. | И через что нам обоим пришлось пройти. |
| I can't tell you how pleased I am that I came. | Я не могу сказать тебе, как счастлив я, что пришел. |
| I can't believe I'm complaining about how thoughtful my wife is. | Не могу поверить, что жалуюсь на то, какая у меня заботливая жена. |
| Doesn't matter how it plays out from here. | Не важно, что случится дальше. |
| I don't see how that's a party. | Не понимаю, что это за вечеринка. |
| Sometimes, the key to making progress is to recognize how to take that very first step. | Порой, ключ к достижению успеха - это осознание, что пора сделать тот самый первый шаг. |
| I don't care how universal it is. | Мне все равно что это происходит с каждым. |
| It's sweet how Claude looks up to me. | Это мило что Клод смотрит на меня с уважением. |