| What I don't understand is how you intend to pay for the party. | Что я не понимаю, так это как вы собираетесь заплатить. |
| Don't ask me how or why because I couldn't tell you. | Не спрашивай, как или откуда, потому что я не знаю. |
| I guess I just figured that's how you slept. | Наверное, я просто подумал, что ты так спишь. |
| It's how we know you're a Grimm after we woge. | Именно так мы узнаем, что ты Гримм, когда превращаемся. |
| Because he knew how it would look to Helen. | Потому, что он знал, как это воспримет Хелен. |
| Explaining how the Apollo missions were faked to bankrupt the Soviet Union. | Объясняющими, что высадка на Луну была подделана, чтобы обанкротить Советский Союз. |
| Because I lie professionally, that's how. | Потому что я профессиональный врун, вот так. |
| If he only knew how I felt for him. | Если бы он только знал, что это Я сочувствую ему. |
| Well, I just thought I'd drop around, see how you were doing. | Я подумал, что следует зайти, и посмотреть, как ты поживаешь. |
| Explain to me how any version of that is natural. | Объясни, что здесь может быть естественного. |
| It's funny how an attack by your greatest enemy can change things overnight. | Забавно, что нападение вашего злейшего врага может изменить всё за одну ночь. |
| I understand how you feel, but we can't go against his words. | Я понимаю, что ты чувствуешь, но мы пока не можем идти против него. |
| You guys, I just wanted to see how Andy would react. | Девочки, я хотела узнать, что подумает Энди. |
| GEMMA: Clay's telling me how he forgives me. | Клэй сказал, что прощает меня. |
| No, just I understand how she feels. | Нет, я просто понимаю, что она чувствует. |
| There is a limit to how one man can carry. | Есть же пределы тому, что может вынести человек. |
| It is strange how such tiny things can bring such immense darkness and change into our lives. | Странно, что такие маленькие вещи могут нести такую страшную тьму и перемены в нашу жизнь. |
| You should show your fans how healthy you've been. | Твои фанаты должны знать, что ты в порядке. |
| That's how I gain what I want. | Так я получаю то, что хочу. |
| It'll remind her that we kissed, and that's how I get in her head. | Это напомнит ей, что мы целовались и таким образом я проникну к ней в голову. |
| Funny, she was just telling me how you should work all night. | Забавно, она мне как раз говорила, что тебя надо оставить работать всю ночь. |
| That's how I figured out that powder-blue windbreaker washed me out so much. | Так я выяснил, что песочно-синяя ветровка была мне сильно в обтяжку. |
| Then how do you know he was home? | Тогда как Вы знаете, что он был дома? |
| So... how's that different? | Итак, как это, что по-другому? |
| I didn't know you knew how to program. | Не знал, что ты умеешь прокладывать курс. |