What I don't understand is how you intend to pay for the party. |
Что я не понимаю, так это как вы собираетесь заплатить. |
Don't ask me how or why because I couldn't tell you. |
Не спрашивай, как или откуда, потому что я не знаю. |
I guess I just figured that's how you slept. |
Наверное, я просто подумал, что ты так спишь. |
It's how we know you're a Grimm after we woge. |
Именно так мы узнаем, что ты Гримм, когда превращаемся. |
Because he knew how it would look to Helen. |
Потому, что он знал, как это воспримет Хелен. |
Explaining how the Apollo missions were faked to bankrupt the Soviet Union. |
Объясняющими, что высадка на Луну была подделана, чтобы обанкротить Советский Союз. |
Because I lie professionally, that's how. |
Потому что я профессиональный врун, вот так. |
If he only knew how I felt for him. |
Если бы он только знал, что это Я сочувствую ему. |
Well, I just thought I'd drop around, see how you were doing. |
Я подумал, что следует зайти, и посмотреть, как ты поживаешь. |
Explain to me how any version of that is natural. |
Объясни, что здесь может быть естественного. |
It's funny how an attack by your greatest enemy can change things overnight. |
Забавно, что нападение вашего злейшего врага может изменить всё за одну ночь. |
I understand how you feel, but we can't go against his words. |
Я понимаю, что ты чувствуешь, но мы пока не можем идти против него. |
You guys, I just wanted to see how Andy would react. |
Девочки, я хотела узнать, что подумает Энди. |
GEMMA: Clay's telling me how he forgives me. |
Клэй сказал, что прощает меня. |
No, just I understand how she feels. |
Нет, я просто понимаю, что она чувствует. |
There is a limit to how one man can carry. |
Есть же пределы тому, что может вынести человек. |
It is strange how such tiny things can bring such immense darkness and change into our lives. |
Странно, что такие маленькие вещи могут нести такую страшную тьму и перемены в нашу жизнь. |
You should show your fans how healthy you've been. |
Твои фанаты должны знать, что ты в порядке. |
That's how I gain what I want. |
Так я получаю то, что хочу. |
It'll remind her that we kissed, and that's how I get in her head. |
Это напомнит ей, что мы целовались и таким образом я проникну к ней в голову. |
Funny, she was just telling me how you should work all night. |
Забавно, она мне как раз говорила, что тебя надо оставить работать всю ночь. |
That's how I figured out that powder-blue windbreaker washed me out so much. |
Так я выяснил, что песочно-синяя ветровка была мне сильно в обтяжку. |
Then how do you know he was home? |
Тогда как Вы знаете, что он был дома? |
So... how's that different? |
Итак, как это, что по-другому? |
I didn't know you knew how to program. |
Не знал, что ты умеешь прокладывать курс. |