| Which is how you found out that she was also... cruelly betrayed by a man. | Тогда-то и выяснилось, что её так же жестоко предал мужчина. |
| So you run along and tell your friends how you almost lost your heart. | Так что поезжай и раскажи своим дружкам о том, как ты чуть не лишился сердца. |
| I realize as a woman, how lucky I am. | Я знаю, что как женщине мне повезло. |
| Because that is how we catch these guys. | Потому что именно так мы их и ловим. |
| I mean, we were just talking about how fantastic | В смысле, мы только что говорили о том, насколько фантастический |
| Rather disappointed at how poorly I have taught you proper housekeeping. | Я огорчен тем, что не научил вас вести домашнее хозяйство. |
| I don't remember how to do lobster. | Я не помню, что делать с омаром. |
| You'll never believe how I got it through customs. | Не верится, что смог её вывезти. |
| The woman was crying about how she might never play tennis again. | Женщина плакала от того, что не сможет больше играть в теннис. |
| Look how they left this place. | Смотри, что они с ним сделали. |
| All horrified over how you can be married to me. | Которых ужасает то, что ты моя жена. |
| And I'm really sorry about how I treated you and the kids. | И мне очень жаль, что я предал тебя и детей. |
| A lot of information to absorb, but let's see how I did. | Очень много информации, посмотрим, что я усвоил. |
| They're just... picking on Henry because of how he is. | Они просто цепляются к Генри, из-за того, что он такой. |
| I understand how you're feeling with everything you've put into this. | Я понимаю, что ты чувствуешь, учитывая сколько сил ты вложил в это. |
| Because that's being strong: knowing how to get help. | Чтобы быть сильным: нужно знать, что можешь рассчитывать на помощь. |
| Find out how they feel about the Aschen. | Выясните, что они думают об Ашенах. |
| I still don't understand how you can get in trouble for taking your own racket. | Все таки я не понимаю, почему у тебя будут неприятности из-за того, что ты взяла свою же ракетку. |
| So I figured I'd go for you and tell Emily how you feel. | Поэтому я решил, что поеду ради тебя и расскажу Эмили о твоих чувствах. |
| You said you like how I smell. | Ты сказала, что тебе нравится мой запах. |
| I hope you all brought some paper and pens 'cause Rose is teaching us how to forge passports. | Надеюсь, вы все принесли какую-то бумагу и ручки, потому что Роза учит нас как подделывать паспорта. |
| That's how I got pregnant, so, careful. | Так я и забеременела, так что будь осторожна. |
| I'm amazed how lost you got. | Я удивлён, что ты так далеко зашёл. |
| Interesting, considering that's exactly how you've been to Clarissa. | Интересно, учитывая, что именно так ты отнёсся к Клариссе. |
| I just wonder how things turn out. | Мне просто интересно, что и как произойдет. |