Примеры в контексте "How - Что"

Примеры: How - Что
Notice how few barriers there are to movement across all of the oceans compared to land. Заметьте, что, по сравнению с сушей, в море очень мало препятствий движению.
Brain Drain recounts in flashback his origin to Captain America, explaining how a falling meteorite all but killed him. Утечка мозгов рассказывает во флэшбэке своё происхождение Капитану Америке, объясняя, что падающий метеорит почти убил его.
Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show. Определяет, что должно происходить с выбранным объектом, если его щелкнуть во время показа слайдов.
This anecdote became popular as an example of how unexpected association rules might be found from everyday data. Эта короткая история стала популярной как пример того, что неожиданные ассоциативные правила могут быть найдены в повседневных данных.
It's interesting how things grow quickly septic. Это интересно, что нагноение появляется так быстро.
All Reggie needs to tell us, Melinda, is how he acquired it. Всё, что Реджи должен сказать нам, это как он его приобрел.
Now what I find fascinating about these examples is how they're actually tapping into our primate instincts. Что я нахожу завораживающим в этих примерах, это как они действительно подталкивают нас к нашим первобытным инстинктам.
And there is little doubt that how Ukraine develops will be of great importance for Europe's future. И нет никаких сомнений в том, что ход развития Украины будет иметь большое значение для будущего Европы.
So let's look at how China is re-establishing that hierarchy in the far East. Так что давайте рассмотрим, как Китай восстанавливает этот порядок на дальнем востоке.
"That's how I discovered my passion for live performance," she says. «Вот как я обнаружила, что я страстно желаю выступать на сцене», - сказала она.
Nikolai Markarov entered a cohort of selected artists, who knew how and what to say. Николай Маркаров вписался в когорту избранных творцов, которые умели и знали, что сказать.
Resignation just over a month, has automatically recognized and evaluated, this seller is estimated that I can not take how he had. Отставка чуть более месяца, имеет автоматически распознан и оценивается продавцом Подсчитано, что я не могу принять, как он.
Because that then determines what and how we listen to certain things. Потому что это определяет, как мы слушаем определенные произведения.
In 2007, I decided that we needed to reconceptualize how we thought about economic development. В 2007-м я решил, что нам нужно переосмыслить то, как мы думаем об экономическом развитии.
Kathleen asks Jack about his relationship with Rose, and how she might have psychological problems that should be dealt with. Кэтлин спрашивает Джека о его отношениях с Роуз, и намекает, что девушка, возможно, имеет психологические проблемы, которые нужно решать.
There have even been reports of real-life criminals watching the show to learn how to counter police investigation techniques. Были даже сообщения о том, что реальные преступники смотрели шоу, чтобы узнать, как избежать полицейского преследования.
However, what constitutes an insult and how this should be sanctioned remains unclear. Но что такое оскорбление и как оно должно караться, остается неясным.
It was also pointed out that it was difficult to envision how the present paragraph related with draft article 3. Было также отмечено, что трудно усмотреть взаимосвязь между данным пунктом и проектом статьи З.
Come on, Sam. julius felt bad how things turned out. Брось, Сэм, Джулиус переживает, что так вышло.
Mr. SHERIFIS agreed that the Committee need not decide immediately how it would deal with the case of the United States. Г-н ШЕРИФИС согласен с тем, что Комитету нет необходимости незамедлительно принимать решение по вопросу о Соединенных Штатах.
Let's return to him and see how he feels about all this. Давай вернёмся к нему и узнаем, что он думает об этом.
I tell him of how I would want to die. Я говорю ему, что тоже захотела бы умереть.
I don't see how we could have any joint interests. Я не могу себе представить, что за общие блага могут быть у нас с вами.
You must understand how he must feel. Вы должны понять, что он должен чувствовать.
The only thing I know is how I feel. Единственное, что я знаю - что я чувствую.