Примеры в контексте "How - Что"

Примеры: How - Что
Imagine how that makes Danny feel, after what they put him through. Подумайте, каково это для Дэнни, после всего того, через что ему пришлось пройти.
Everything would depend on what we'd been told on how accurate the account. Мы бы зависели от того, что нам рассказали, и насколько точна была эта информация.
They were talking about how their favorite characters were the giant sandworms. Они говорили о том, что их любимыми персонажами были гигантские песчаные черви.
The really interesting thing that this robot can help us figure out is how insects move at this scale. Крайне интересно то, что этот робот может помочь нам понять, как насекомые передвигаются в таком масштабе.
I was just telling Mr. Pepperidge here how marvelously you made that candle float with no apparent support. Я только что рассказывал мистеру Пеппериджу как поразительно вы сделали это парение свечи без помощи видимой поддержки.
I was hoping you could remind me how to process this. Я надеялся, что ты сможешь мне напомнить, как это обрабатывать.
Even my ex wrote me about how cool it is I help the food bank. Даже мой бывший написал, как круто, что я помогаю бездомным.
That's how you knew I liked these. Так ты узнал, что он мне нравится.
Not how I expected that to go. Это не совсем то, что я ожидала.
'Cause I'm sure you remember how you won your first. Потому что я уверен, вы помните, как победили в первый раз.
And in the dream I want to tell him how I felt. И во сне я хотела ему рассказать, что я чувствовала.
Is that how you feel Bursk? Это то, что ты чувствуешь, Берск?
I know it is scary to admit how you feel about someone. Я знаю, как страшно признавать, что у тебя есть чувства к кому-то.
I've told you how I feel about her. Я же сказал, что чувствую к ней.
I see her lovely face every day, but I have no idea how she feels. Я вижу её прекрасное лицо каждый день, но понятия не имею, что она чувствует.
Which means this is definitely how the body was moved. Что значит, что тело спускали тут.
That's how I know she wasn't here. Вот как я понял, что она не приходила.
And I think people don't fully understand how broad the message is. И я думаю, что люди не полностью осознают, насколько широким является смысл книги.
The issue is how are we using what has been given back. Проблема в том, как мы используем то, что получили.
He still crashes the country because he doesn't understand how the rules have changed. Он все равно погубит страну, потому что он не понимает, как поменялись правила.
Studies show that how we feel about our workplace very much depends on the relationships with our coworkers. Исследования показывают, что то, как мы себя чувствуем на работе, во многом зависит от наших отношений с коллегами.
These are also the exact things that computers have just learned how to do. А это именно то, что компьютеры только что научились делать.
And I think we've seen that he knows how to survive. И думаю, мы поняли, что он умеет выживать.
Nice to see you learned how to dress while I was gone. Приятно видеть, что ты научился одеваться в мое отсутствие.
You hear a lot of talk about how quantum mechanics says that everything is all interconnected. Вы много слышали о том, что, согласно квантовой механике, всё взаимосвязано.