Mommy says I have to learn how to do my own makeup. |
Мама сказала, что я должна сама уметь умываться. |
When I see how people respond to her I realise they love her. |
Когда я вижу, как люди ей отвечают, я полагаю, что они любят ее. |
He says Orb will soon show him how it is done. |
Он сказал, что Орб скоро покажет, как делать огонь. |
Mads, can you remind her how wrong this is, because my head is about to explode. |
Мэдс, ты можешь ей напомнить, как это неправильно, потому что моя голова сейчас взорвется. |
But I know you remember the neighborhood, how it was. |
Но я знаю, ты помнишь, что в ту пору творилось вокруг. |
I do remember how capable those hands of yours are. |
Я хорошо помню, на что способны твои руки. |
I'm just not quite sure how I feel about it yet. |
Просто я не до конца уверена, насчет того, что чувствую по этому поводу. |
I can't believe how he's using the Spirits. |
Не могу поверить в то, что он так использует Духов земли. |
What I can't believe is how you let this happen. |
Я не могу поверить, что ты это допустила. |
Cameron would tell you to say how you feel. |
Кэмерон посоветовала бы тебе, сказать, что ты чувствуешь. |
Despite how I'm always thinking of Eri... |
Несмотря на то что я всегда забочусь об Эри... |
's not how I meant it. |
Это не то что я имел ввиду. |
Walter, I understand how you must feel. |
Уолтер, я понимаю, что вы чувствуете. |
Well, I can't go back to how it was. |
Ну, я не смогу вернуться к тому, что было. |
Don't matter how we got here. |
Неважно, что нас до этого довело. |
Peter: So great that it doesn't really matter how I perform later. |
Настолько неплохо, что мне совсем не важно, что я буду делать дальше. |
And I'm sure that you two strapping men can figure out how to chase away one yippy little mongrel. |
И я уверена, что двое взрослых мужчин разберутся, как прогнать одну маленькую дворняжку. |
No, I told her that's just how you are. |
Нет, я просто сказала ей, что ты такой, какой есть. |
You knew how shaky things were at home for her. |
Ты знал, что у нее дома не все в порядке. |
This is how all this started, with you using my son. |
Всё началось с того, что ты использовал моего сына. |
The great birthday debacle of 2008 started with you bragging about how strong you are. |
В 2008 на дне рождения всё пошло крахом, потому что вы начали спорить, кто из вас сильнее. |
I can't get over how real that dream was. |
Не могу смириться с тем, что этот сон был так реален. |
I was thinking how sad you must be considering the mess you made of your life. |
Я подумал, как тебе должно быть грустно, учитывая, что ты превратила свою жизнь в полный бардак. |
Remember how you said that I was bossy? |
Помнишь, ты сказал, что я тобой командую? |
That's how you just called them. |
Ты их только что так назвал. |