Примеры в контексте "How - Что"

Примеры: How - Что
I want to say how happy I am to be back with my family. Я скажу, что рад увидеть Аньес и детей.
I understand how you must feel. Я понимаю, что ты должна чувствовать.
What every man should know about how to be successful with women by James Turner. "То, что должен знать каждый мужчина, чтобы иметь успех у женщин" от Джеймса Тёрнера.
Funny how they'Ve left us alone. Странно, что теперь нас оставили в покое.
Say I'm 57 and blow everyone away with how great I look. Скажу, что мне 57, и удивлю всех, как хорошо я сохранилась.
I believe that every man, woman, and child in this country Should learn how to speak Spanish. Я убежден, что все мужчины, женщины и дети нашей страны должны знать испанский.
Listen to what he's saying, look at how he's moving. Послушай, что он говорит, посмотри, как двигается.
You didn't figure out how to cut the power. Свет еще включен, так что полагаю вы еще не выяснили как вырубить электричество.
I can't tell you how flattered I am that you asked me to be here. Не могу передать насколько я польщен тем, что вы пригласили меня сюда.
As far as how you live with what happened... А как жить с тем, что произошло...
And to ask you how you deal with the guilt. Because... И спросить у тебя, как ты справляешься с чувством вины, потому что...
Just remind your brother how lucky he is to be in my life. Напомни своему брату, ему повезло, что я рядом.
So I was just telling Duke how great it is to meet a real man at this school. Итак... Я только что говорила Дюку, как приятно в этой школе встретить настоящего мужчину.
But I don't see how he could know that. Но я не вижу, как он мог знать, что.
So you can see how bad this looks. Так что сами понимаете, насколько плохо ваше положение.
It'll be interesting to see how the champion manages his lead in the overall ranking. Это любопытно, потому что чемпион собирается подтвердить свое лидерство не в своей группе. Стоп! Вперед, вперед.
Not just about Jamal, but... how this country needs to be governed. Не только про Джамаля... но и про то, что нужно этой стране.
You told me how Uther disapproved. Ты сказал, что Утеру они не понравились.
You didn't see how he acted during the job. Ты бы видел, что он вытворял.
I've forgotten how to do it. Я совсем забыла, что нужно делать.
It's a novel about how complicated life is. Роман о том, что жизнь - штука сложная... Что-то в этом роде...
Let's see how they feel when their children begin to starve. Посмотрим, что они скажут, когда их дети начнут голодать.
Well, I can understand how people might make something of a coincidence like that, under the circumstances. Что ж, я могу понять, что люди могут подумать о таком совпадении при таких обстоятельствах.
I realise how this must feel, our Laura. Я понимаю, что ты должна чувствовать, Лора.
But more importantly, I have no idea how to get in. Но важнее всего то, что я понятия не имею как пробраться внутрь.