Примеры в контексте "How - Что"

Примеры: How - Что
You kept talking about how money is no object. Ты все время говорила, что деньги - не главное.
I can only imagine how it made you feel. Могу представить, что ты чувствовала.
Can only imagine how that kind of betrayal would make you feel. Вы и представить не можете, что такое предательство может заставить тебя почувствовать.
So imagine how Lieutenant Booth felt. Представьте, что чувствовал лейтенант Бут.
So you can imagine how he was feeling. Можете себе представить, что он чувствовал.
Well because I think I've forgotten how. Ну потому что мне кажется, что я забыла.
Let's see how business is. Поглядим, что нового в бизнесе.
Amanda never said how attractive you were. Аманда не говорила, что ты такая.
Stanley, how nice of you to drop by. Стэнли, как мило с твоей стороны, что заскочил.
Just skip the nice speech about how honor is such a big part of the job. Просто пропустите красивую речь о том, что честь - это такая большая часть работы.
Tell the jury how you know the barman well enough to recognise his nickname. Расскажите присяжным, откуда это вы так хорошо знаете это бармена, что сразу узнали его по прозвищу.
Now how likely would it be that this investigation yielded any fruit? И какова была бы вероятность того, что это расследование дало бы какие-либо результаты?
I can't tell you how sorry I am that I got you involved in this. Я не могу высказать вам, как сильно я сожалею что вовлек вас в это.
ALLY: Maybe because I don 't remember how. Наверно, потому что уже забыла, как она выглядит.
All I can see is how he perfectly captured my fabulous bod. Все, что я могу видеть, это то, как идеально изображено мое шикарное тело.
I think Donna said something about how they were small but very perky. Я думаю, что Донна сказала что-то о том, какие они маленькие, но очень дерзкие.
That is how I know I'm not a hero. Поэтому я знаю, что я не герой.
Maybe we should wait and see how Gwen progresses. Может, стоит подождать и проследить за тем, что будет с Гвен.
And when you sit down to do your business, this is how he works. Когда вы садитесь делать свои дела, происходит вот что.
I don't remember how I got here, never mind what i said. Я даже не помню как сюда попал, и не важно, что я там наговорил.
Tell her how you're her long-lost grandpappy. Скажи, что ты пропавший прадедушка.
You never said how handsome he is. Ты не говорила, что он такой красавчик.
Tell me again how you don't need a guardi... Ну давай, скажи что тебе не нужен Хра...
He keeps telling me how small his head is. Он продолжал настаивать, что его голова слишком мала...
You know best how you feel. Вам лучше знать, что вы чувствуете.