| You kept talking about how money is no object. | Ты все время говорила, что деньги - не главное. |
| I can only imagine how it made you feel. | Могу представить, что ты чувствовала. |
| Can only imagine how that kind of betrayal would make you feel. | Вы и представить не можете, что такое предательство может заставить тебя почувствовать. |
| So imagine how Lieutenant Booth felt. | Представьте, что чувствовал лейтенант Бут. |
| So you can imagine how he was feeling. | Можете себе представить, что он чувствовал. |
| Well because I think I've forgotten how. | Ну потому что мне кажется, что я забыла. |
| Let's see how business is. | Поглядим, что нового в бизнесе. |
| Amanda never said how attractive you were. | Аманда не говорила, что ты такая. |
| Stanley, how nice of you to drop by. | Стэнли, как мило с твоей стороны, что заскочил. |
| Just skip the nice speech about how honor is such a big part of the job. | Просто пропустите красивую речь о том, что честь - это такая большая часть работы. |
| Tell the jury how you know the barman well enough to recognise his nickname. | Расскажите присяжным, откуда это вы так хорошо знаете это бармена, что сразу узнали его по прозвищу. |
| Now how likely would it be that this investigation yielded any fruit? | И какова была бы вероятность того, что это расследование дало бы какие-либо результаты? |
| I can't tell you how sorry I am that I got you involved in this. | Я не могу высказать вам, как сильно я сожалею что вовлек вас в это. |
| ALLY: Maybe because I don 't remember how. | Наверно, потому что уже забыла, как она выглядит. |
| All I can see is how he perfectly captured my fabulous bod. | Все, что я могу видеть, это то, как идеально изображено мое шикарное тело. |
| I think Donna said something about how they were small but very perky. | Я думаю, что Донна сказала что-то о том, какие они маленькие, но очень дерзкие. |
| That is how I know I'm not a hero. | Поэтому я знаю, что я не герой. |
| Maybe we should wait and see how Gwen progresses. | Может, стоит подождать и проследить за тем, что будет с Гвен. |
| And when you sit down to do your business, this is how he works. | Когда вы садитесь делать свои дела, происходит вот что. |
| I don't remember how I got here, never mind what i said. | Я даже не помню как сюда попал, и не важно, что я там наговорил. |
| Tell her how you're her long-lost grandpappy. | Скажи, что ты пропавший прадедушка. |
| You never said how handsome he is. | Ты не говорила, что он такой красавчик. |
| Tell me again how you don't need a guardi... | Ну давай, скажи что тебе не нужен Хра... |
| He keeps telling me how small his head is. | Он продолжал настаивать, что его голова слишком мала... |
| You know best how you feel. | Вам лучше знать, что вы чувствуете. |