| They teach you how to predict the weather at a box company? | А погоду предсказывать вас учили в упаковочной компании? |
| Well, certain parents decide how we discipline at school. | А нам, почему-то, некоторые родители указывают, как мы должны учить! |
| Have you noticed how Ing ST? | А что, не заметно, как она к тебе липнет? |
| Thinking how immigration should have taken you instead of my son? | Подумать почему иммиграционная служба забрала моего сына а не тебя? |
| I find it important that you're failing English and if that continues, I'll keep you down next year no matter how well you dance. | А для меня более важной является твоя успеваемость по английскому, но если так пойдет и дальше, ты останешься на второй год, насколько бы хорошо ты ни танцевала. |
| Sorry, how is this important? | Простите, а насколько это важно? |
| Well, how did you get the blood cells cold enough to remain stable? | Что ж, а как получить кровяные клетки достаточно холодные, чтобы оставаться твердыми? |
| The other, with interest, is usually payable within three bonus cycles, maybe more, depending on how we're doing. | Остальное, с процентами, как правило, выплачивается в течение трех бонусных циклов, а то и больше, в зависимости от того, как у нас будут идти дела. |
| Five minutes while they put him on the pump, Then I want to get out of here, See how maya's labor's progressing. | Пять минут, пока они подключают его к аппарату, а потом я хочу уйти отсюда, посмотреть, как проходят роды Майи. |
| You can hold her if you want. I can teach you how to feed her. | Вы хоть на секунду задумались, как это опасно? - А что мне оставалось делать? - Вам придется пойти со мной, мэм. |
| All right, truth - how is Charlotte? | Так, а на самом деле - как Шарлотт? |
| No matter how well you think you know somebody, they can still turn around and kick you right in the nut sac. | Ты можешь считать, что прекрасно знаешь человека, а он возьмёт - и со всей силы врежет тебе по яйцам. |
| The key choices about war and peace in our future will depend not on gender, but on how leaders combine hard- and soft-power skills to produce smart strategies. | Ключевые решения относительно войны и мира в нашем будущем будут зависеть не от пола, а от того, как лидеры будут комбинировать навыки использования жесткой и мягкой силы для создания «умных» стратегий. |
| As for my dad, those five minutes were spent contemplating how to kill Grandma Mazur and where to bury the body. | А папочка эти пять минут размышлял, как бы замочить бабулю Мазур и где прятать тело. |
| The question is no longer whether we can afford to do something, but rather how to control emissions in an equitable and effective way. | Вопрос больше заключается не в том, можем ли мы позволить себе предпринять что-то, а в том, как контролировать выбросы справедливо и эффективно. |
| It makes them more aware of their rights and duties and affects how they interact within their communities and with the state and its institutions. | Оно позволяет им лучше осознать свои права и обязанности, влияет на то, как они взаимодействуют с людьми из своего окружения, а также с государством и его институтами. |
| He asked what advantage there would be in such a system for the Organization or the staff members concerned, and how the number 2,500 had been arrived at. | Оратор интересуется преимуществами такой системы для Организации или соответствующих сотрудников, а также тем, каким образом было получено число 2500. |
| But, once identified, it is also evident that there is no agreement on how, or even whether, such an individual could be appointed. | Однако очевидно также, что после выявления кандидата у нас не будет согласия относительно порядка, а то и целесообразности его назначения. |
| The discussions are ongoing as to how to adopt this approach, including a number of legal and scheduling issues. | В настоящее время обсуждаются порядок принятия такого подхода, а также ряд вопросов, связанных с правовыми аспектами и планированием. |
| And how it can be humor? | А такой же, как у вас... |
| Debbie, how old was he? | Дебби, а сколько ему было? |
| Anyway, how's the new girl? Good-looking? | Ну ладно, а как новая девушка, симпатичная? |
| Or how about Chip, after his toast? | А когда Чип произнес свой тост? |
| And how does that apply to Robillard Nevin? | А как это относится к Робилларду Невину? |
| So how did you come up with this title? | Ну а как ты додумался до такого названия? |