otherwise, how could you spread it to others? |
А иначе как вы будете передавать их другим? |
Or how about one of us? |
А как насчёт одного из нас? |
You knew how to handle that situation. |
А ты знаешь как себя вести: |
I was actually thinking of something, which is how to squash the first story of your campaign. |
Вообще-то, я кое о чём думал, а именно о том, как избавиться от первой истории вашей кампании. |
And how did you know I'm cardinal? |
А как вы узнали, что я кардинал? |
So how do we get to him? |
А как мы доберемся до него? |
So how did you and Roger meet? |
А как вы познакомились с Роджером? |
Andrei: We can't tell how bad it is till we get in there. |
А и не скажешь, насколько там всё плохо, пока туда не проникнешь. |
And I'm willing to pay you to show me how to do that with my hips. |
А я готова заплатить, если научишь меня так трясти бёдрами. |
And how was your relationship with your son, Mrs. Furmanek? |
А какие у вас были отношения с вашим сыном, миссис Фурманек? |
Now, how did it work? |
А теперь скажи, как всё устроено. |
Because I thought you might be amused by how friendly he and Mrs Crawley have become. |
А я думала позабавить вас известием о том, как они подружились с миссис Кроули. |
Or how's I don't? |
А как насчёт того, что не должен? |
All right, how about this one? |
Слушай, а как насчет этого: |
And how do you think I feel? |
А думаешь, как я себя чувствую? |
Anyway how could we get three hundred million Wons? |
Ну а всетаки, где мы найдем триста миллионов? |
They know howto teach marching... but not how to teach the cooks not to steal food for German women. |
Научить маршировать они могут, а чтобы повара жратву не крали для немок - нет. |
Well, how did you come by this bruise? |
Ну а как ты объяснишь эти синяки? |
Your predecessor knew how to keep the colored happy. |
А твой предшественник знал как черных осчастливить |
And how are things for the old Barnacle? |
А как дела у старины Барникла? |
Ted, how would you handle "the talk"? |
Тэд, а как бы ты справился с "разговором об этом"? |
It's odd because there's really no mystery about him except how he came to be born of such a very sinister family. |
А это странно, потому что, в сущности, в нём нет ничего загадочного, загадочно только одно: как он умудрился родиться в такой зловещей семье. |
That's how people who won't use crutches get up the stairs. |
А вот так люди без костылей поднимаются по лестнице. |
And did he say how it happened? |
А он рассказал, как это случилось? |
And how do you pay for your shirt? |
А как ты зарабатываешь на свою рубашку. |