| It's whether how you did it will ever matter to you. | А в том, будет ли когда-нибудь важно для тебя, то "как" ты это сделал. |
| Newton's refuge from his miserable family life was his passion to understand how things worked especially nature itself. | Убежищем Ньютона от его жалкой семейной жизни была его страсть узнавать, как все устроено, а особенно - сама природа. |
| Not how the lovers met, but the way the relationship tragically ends. | Не то, как они встретились, а то, каким именно образом прекратились их отношения. |
| But I'm not sure how you'll do. | А вот будете ли вы - не знаю. |
| And tomorrow we can see how alive Vinnie is. | А завтра мы увидим, на сколько Винни жив. |
| It's just amazing how beautiful that image gets. It's really the same scenery. | Удивительно, насколько превосходным становится изображение, а это и в самом деле один и тот же кадр. |
| Funny how a man can be murdered, and all anyone's worried about is his private life. | Забавно, что человек убит, а всех волнует лишь его личная жизнь. |
| And how polite they are in public. | А какие они скромные на людях. |
| And I'm sort of trying to figure out how to live with that. | А, Я... вроде пытаюсь выяснить как жить с этим. |
| The guy's new, but see how accurate he is. | Смотри, парень молодой, а стреляет как бывалый. |
| And how are you, Viviane? | А ты, Вивиан, как поживаешь? |
| And now how about a Champagne toast? | А теперь как на счёт тоста от Шампани? |
| You know, because that's just how snakes are. | А потому что все змеи такие. |
| I'm sorry about how they died. | А мне жаль, что они погибли таким образом. |
| I thought you said you knew how to be discreet. | А я полагал, что ты сказала, что знаешь, как быть осторожной. |
| And then you get these articles about how unhealthy modern life is in a city. | А потом вы читаете статьи о том, как вредна современная жизнь в городе. |
| And then they wonder how in the world someone got their social security number. | А потом они удивляются, как же так вышло, что кто-то заполучил их номер карты социального страхования. |
| Now let me show you how a lawyer cooks. | А теперь я покажу тебе, как готовят адвокаты. |
| Keep saying how you're scared, yet you don't have a scratch. | Говоришь, как ты напугана, а на тебе и царапины нет. |
| As for you two gentlemen I just hope you realize how fortunate you are. | А что касается вас, юные джентльмены я надеюсь, вы осознали, насколько вам повезло. |
| Then you decide how to proceed. | А вы потом решите, что предпринять. |
| And this is how we will know it has begun. | А вот как мы узнаем, что все началось. |
| We just wanted to see how your class was going. | А мы так хотели увидеть как проходят твои занятия. |
| And maybe he knows how badly you want to be a mother. | А может он знает, насколько отчаянно ты хочешь быть мамой. |
| Maybe how to turn them back on. | А может, как его вернуть. |