Now I'm using my imagination to pretend that you can't stop thinking about how pretty I look. |
А теперь я использую воображение, и притворяюсь, что ты думаешь о том, как я красиво выгляжу. |
So how's the Seven Psychopaths coming along, Marty? |
А как там твои "Семь психопатов", Марти? |
The rest of the year, how is it? |
А в остальное время что ты чувствуешь? |
Everyone else is looking at if they're male or female, how old they are, but we have no clue. |
Все смотрят на него и знают, мужчина это или женщина, сколько ему лет, а мы не имеем понятия. |
But for how you're going to feel about this later on. |
А потом, когда уже все осознаешь. |
how will you bring the girl into it? |
А девушку ты как на это подпишешь? |
Well, how do you explain the affection from the night before? |
Ладно, а как вы объясните их влюблённость накануне вечером? |
There's a lot of love here, and it was communicated to me before this ceremony how important trust is in this relationship. |
Здесь столько любви, а перед церемонией мне говорили, как важно доверие в этих отношениях. |
Is that not how it's done? |
А разве это не так делается? |
So, how was your day? |
А, как прошел твой день? |
And how do you manage from Yorkshire? |
А как вам удается управлять делами из Йоркшира? |
So then how will you use your gifted skills? |
А как собираетесь использовать свои способности вы? |
Think of all the broken dates and how sad it made you. |
Вечно забывает, что вы договорились о встрече, а потом ты расстраиваешься. |
And how would you describe your relationship with her? |
А как вы опишите ваши отношения с ней? |
Even so, how come he got probation? |
А почему он вышел на поруки? |
That's how it started but now I've become sort of fixated on it. |
Как все начиналось..., а теперь можно сказать, что я зациклилась на нем. |
Now how did the very first person catch old Gus? |
А теперь вопрос - как старого Гуса поймали в самый первый раз? |
Well, I think that I don't need Tom's assistant explaining to me how to handle him. |
А я думаю, ассистент Тома не должен указывать мне, как обращаться с ним. |
Fine, Roy, how are you? |
Отлично Рой, а как ты? |
So that's how it all came out? |
А, так вот как всё вышло наружу. |
Looks like somebody has to learn how to pass the Kentucky Fried Chicken |
А кое-кому не помешало бы научиться передавать жареного цыплёнка. |
Wait, how did you steer? |
А как вы рулили-то? Ну, никак. |
And how is it you had all this stuff? |
А откуда у вас все эти продукты? |
Of course we do, and how! |
Конечно есть! А как же! |
And your failure to promote him is a perfect example of how your judgment has harmed this firm. |
А то, что ты не стала его повышать - прекрасный пример того, как твои решения вредят фирме. |