Примеры в контексте "How - А"

Примеры: How - А
Now I'm using my imagination to pretend that you can't stop thinking about how pretty I look. А теперь я использую воображение, и притворяюсь, что ты думаешь о том, как я красиво выгляжу.
So how's the Seven Psychopaths coming along, Marty? А как там твои "Семь психопатов", Марти?
The rest of the year, how is it? А в остальное время что ты чувствуешь?
Everyone else is looking at if they're male or female, how old they are, but we have no clue. Все смотрят на него и знают, мужчина это или женщина, сколько ему лет, а мы не имеем понятия.
But for how you're going to feel about this later on. А потом, когда уже все осознаешь.
how will you bring the girl into it? А девушку ты как на это подпишешь?
Well, how do you explain the affection from the night before? Ладно, а как вы объясните их влюблённость накануне вечером?
There's a lot of love here, and it was communicated to me before this ceremony how important trust is in this relationship. Здесь столько любви, а перед церемонией мне говорили, как важно доверие в этих отношениях.
Is that not how it's done? А разве это не так делается?
So, how was your day? А, как прошел твой день?
And how do you manage from Yorkshire? А как вам удается управлять делами из Йоркшира?
So then how will you use your gifted skills? А как собираетесь использовать свои способности вы?
Think of all the broken dates and how sad it made you. Вечно забывает, что вы договорились о встрече, а потом ты расстраиваешься.
And how would you describe your relationship with her? А как вы опишите ваши отношения с ней?
Even so, how come he got probation? А почему он вышел на поруки?
That's how it started but now I've become sort of fixated on it. Как все начиналось..., а теперь можно сказать, что я зациклилась на нем.
Now how did the very first person catch old Gus? А теперь вопрос - как старого Гуса поймали в самый первый раз?
Well, I think that I don't need Tom's assistant explaining to me how to handle him. А я думаю, ассистент Тома не должен указывать мне, как обращаться с ним.
Fine, Roy, how are you? Отлично Рой, а как ты?
So that's how it all came out? А, так вот как всё вышло наружу.
Looks like somebody has to learn how to pass the Kentucky Fried Chicken А кое-кому не помешало бы научиться передавать жареного цыплёнка.
Wait, how did you steer? А как вы рулили-то? Ну, никак.
And how is it you had all this stuff? А откуда у вас все эти продукты?
Of course we do, and how! Конечно есть! А как же!
And your failure to promote him is a perfect example of how your judgment has harmed this firm. А то, что ты не стала его повышать - прекрасный пример того, как твои решения вредят фирме.