It's funny how you always show up for life's then just melt away like the Holy Ghost. |
Так смешно, вы всегда появляетесь, когда жизнь начинает разваливается, ...а потом исчезаете, прямо как призрак. |
Now, how about we let Audrey continue? |
А теперь, как насчет дать Одри договорить? |
She put Guinevere's name into the script to see how you'd react and ordered that old recording just to make sure. |
Она ввела в сценарий имя Гиневры, чтобы посмотреть на вашу реакцию, а чтобы убедиться, заказала ту старую запись. |
Or how about Old Man Sykes? |
А что вы скажете старику Сайксу? |
And how will we know if he made it? |
А как мы узнаем, что он добрался до места? |
Well, how about for not being |
Ну, а как насчет того, что не был |
And when you hit 35, they told you how to look young. |
А когда тебе стукнуло 35, они говорили тебе, как выглядеть моложе. |
And how's our ladyship today? |
А как тут сегодня наша милость? |
And how was Cambridge when you left it, Master Edward? |
А как там Кембридж, мастер Эдвард, когда оттуда? |
I was by myself after work, and from out of nowhere, George came in asking me how I felt about the brush strokes. |
Я была одна после работы, а Джордж появился словно ниоткуда и спросил мое мнение о технике художника. |
Do you see how they treated their maid? |
А ты видел как они поступали с горничной? |
And how would I explain that to Lady Edna? |
А как я объясню это леди Эдне? |
And how do you feel, Daria? |
А ты что чувствуешь, Дарья? |
Well, how would you describe that profile? |
А как вы охарактеризуете этот тип? |
And how about those $9 slacks? |
А что насчет тех 9-долларовых брюк? |
Wait, how do you know her? |
Стой, а откуда ты её знаешь? |
And anyway, how old was this brother of yours? |
А кстати, сколько твоему брату лет? |
No, but... thinking about how hopeful I was that summer and fall, and since then it's been kind of a... |
Я вспомнила, какой счастливой я была тем летом и осенью, а потом... |
So how's work for you? |
А как у тебя с работой? |
But you got a gun to your head asking how your partner is. |
Тебе пушку приставили к голове, а ты спрашиваешь, где напарник. |
So how come you didn't go see Brinkerhoff? |
А почему же ты не пошёл на встречу к Бринкергоффу? |
And how do you think I can circumvent the outside security? |
А как, ты думаешь, я смогу обойти охрану снаружи? |
Okay, how did you discover that? |
Ясно, а как ты узнала это? |
Well, how's everything on that front? |
А как всё на этом фронте? |
And how are my grandkids doing? |
А как дела у дедулиных ребятушек? |