Примеры в контексте "How - А"

Примеры: How - А
Yes, how did you know? Да! А как вы догадались?
Okay, how about after your plans? Хорошо, а как насчёт после твоих планов?
And how's your Uncle, the viscount? А как ваш дядя, виконт?
And then you tell me how unfortunate it is that someone with my conditioning doesn't know... his exact movements on Saturday night. А ты говоришь мне, как это неудачно, то, что кто-то в моем состоянии не знает о передвижениях в субботу вечером.
Actually, how do you feel about watching House of 1000 Corpses? А как насчет фильма Дом 1000 трупов?
And we kind of just wanted one night where we didn't have to hear about how miserable you are making this movie. А ещё нам захотелось хоть один вечер не выслушивать, какая ты несчастная из-за съёмок в этом фильме.
Amazing, how one moment we can be snarling like a beast, then a few moments later forgetting what or why. Поразительно, как в один момент ты можешь рычать, словно зверь, а мгновения спустя уже забывать, зачем и отчего.
And how are things with the parents? А как там дела с родителями?
how do you think it's going? Как ты думаешь идут? А что насчет тебя?
Then how do you account for her suitcase in your room? А как ты объяснишь её чемодан в твоей комнате?
And how will you go to Madras? А как ты поедешь в Мадрас?
And how do you take a dog's aggression away? А как можно лишить пса агрессивности?
Well, how do you know that? хорошо, а откуда ты знаешь?
So... how do we know? Так... а откуда нам это известно?
I remember at school they did this talk about how hard it was to be a mum and we were all just like, whatever. Помню, как в школе нам рассказывали, как трудно быть матерью, а мы все мимо ушей пропускали.
'Cause no matter how hard I try, I cannot get the twins to look alike. А то я сколько ни бьюсь, никак не получается нарисовать двух одинаковых близнецов.
But I'm more than happy to give you tips on how to improve your chances for next year. Но я счастлив(а), что могу давать тебе советы как повысить твои шансы в следующем году.
Well, how am I supposed to remember? Ну, а как мне запомнить?
But I just have to mention how disappointed I am that you aren't more supportive of Lance getting a gun. Но я всего лишь хотел(а) сказать, как меня расстраивает то, что ты не поддерживаешь получение оружия Лансом.
Now, that's how you start fairytales, and actually my story is a fairytale. Теперь вы так ничинаете сказки. А моя история - сказка.
That's how I mean, it's so crazy. А я о чем - это ж дурдом.
Hint me how to find love? Подскажи, а, как влюбиться?
But how do you know about this? А тебе-то откуда всё это известно?
But... how did that child find the painting that you drew? Кстати, а как ей удалось отыскать зарисовку, которую ты перерисовывал?
Alright... well... how about Howie Ладно... а... как насчет Хоуи?