Примеры в контексте "How - А"

Примеры: How - А
Babe, how am I supposed to call her? Деточка, А как по-твоему мне ее называть?
Well, then who's going to teach Nicky how to play handball? А кто тогда будет учить Никки играть в гандбол?
"And just how did Emilio get on the carpet?" Ну а как же Эмилио оказался на ковре?
So how should I do it? А как мне лучше это сделать?
Well, then how do we know who wins? А как же мы узнаем, кто выиграл?
She's a friend of mine and I made this big stink about how awful these massage chains are. Она моя подруга, а я такой шум подняла о том, как ужасны эти корпоративные салоны.
Speaking of which, how do you know Pete? Кстати, а откуда вы знаете Пита? Ну хватит.
You don't see how that could be a problem? А вы не думаете, что это может стать проблемой?
Then how else could you know what was going to happen? А как ещё ты могла узнать, что произойдет?
It's also about knowing how to make the body count unacceptable. А еще, это умение сократить количество трупов.
That's how it is for us, and Gotfred's got it even worse. Вот так мы и живём, а с Готфридом всё ещё хуже.
We have a vague description of the guy who stabbed him and a possible scenario for how the hit went down, that's it. У нас есть нечеткое описание парня, который ударил его ножом, и возможный сценарий того, как все происходило, а больше ничего.
And how exactly did you and King come together? А как именно вы с Кингом помирились?
And how do you know about the Atlas rocket? А про ракету Атлас откуда ты узнала?
Jean, how do those things work? Джина, а как это работает?
And she went, how will I remember? А она - "А как же воспоминания?"
And how are you so certain your husband didn't kill himself? А почему вы так уверены, что ваш муж не покончил с собой?
And I don't have the tools here to tell if he has a brain bleed or how bad it is. А у меня нет никаких инструментов, чтобы выяснить нет ли у него мозгового кровотечения или как всё серёзно.
So how about some tickets, George? Джордж, а как насчёт парочки билетов?
She asked how you could support her, right? А она спрашивала откуда шли деньги?
Look how simple it is for him! А как у него все просто прощения.
Okay, how do you feel about checkers? Слушай, а что ты думаешь о шашках?
He was all amped up, saying how I was the chosen one, that you guys saved me and Miranda, but just left him to die. Он был весь взвинчен, сказал, насколько мне повезло, что вы спасли меня и Миранду, а его бросили умирать.
Mr. Zasmagin, how did you become Pankov? Гражданин Засмагин, а как вы стали Паньковым?
And how do you think they treat women? А как по-твоему они обращаются с женщинами?