| And here's how they found you in the first place. | А вот как они вас вообще нашли. |
| I cannot tell you how I know this, and you cannot ask. | Я не могу сказать вам, как я об этом узнала, а вы не можете спрашивать. |
| That was you showing me how it was done. | А, это ты мне показывала, как дела делаются. |
| Now, this is how we will become champions. | А теперь, вот как мы станем чемпионами. |
| What matters is how he got it. | А то, как они к нему попали. |
| When you get older, I'll teach you how. | Ну ладно, Майки, сейчас поедем. А когда ты подрастёшь, я научу тебя водить. |
| Good, now describe how a meeting usually goes. | Хорошо, а теперь расскажи как обычно проходит встреча. |
| I was struggling with how to train you guys. | А я еще изо всех сил старался вас натаскать. |
| Right, how's this for ugly? | А теперь, кто же стали самыми уродливыми? (рычит) |
| Now show me how you would like a romantic evening to go. | А теперь покажи мне, как бы ты хотела провести романтический вечер. |
| So how come no-one tried snatching Faso? | А как так вышло, что никто не пытался похитить Фасо? |
| And a jury will see how reasonable I'm being. | А присяжные увидят насколько объективным я был. |
| And how about Henrik the art teacher? | А как там Хенрик, наш художник?. |
| It's about how well we use the strength we have inside. | А то, насколько хорошо мы владеем внутренней силой. |
| There's a bloody knife in a bag but you're concerned about how we found... | Тут окровавленный нож в пакете, а вы спрашиваете, как мы его нашли... |
| One date, see how it goes, which might be nowhere. | Одно свидание, посмотрим, как все пойдет, а может никак. |
| And you could see our chandeliers and feel how thick the carpets are. | А вы увидите мои люстры и потрогаете насколько у меня толстые ковры. |
| For now, Detective, let's see how developed your archive and telegraph skills are. | А теперь, детектив, давайте взглянем как у вас развиты навыки работы с архивом и телеграфом. |
| Well, how does Marshall feel about moving? | Ну, а что думает Маршалл по поводу переезда? |
| She was also hopelessly naïve, which is how she came to be married 4 times. | А еще она была безнадежно наивна, именно поэтому она четырежды выходила замуж. |
| Now, turn around and show us how you're going to win us Nationals. | А сейчас возвращайся и покажи нам, как ты собираешься выиграть Национальные. |
| Now I just need to show him how perfect we'd be together. | А сейчас мне просто нужно показать ему, как мы идеально подходим друг другу. |
| I was getting really tired of hearing how someone thought you were Gwyneth Paltrow from behind. | А то меня уже достало выслушивать, как кто-то принял тебя за Гвинет Пэлтроу со спины. |
| And Jack always knew how to find amazing food. | А Джек всегда знал, как найти отличную еду. |
| Learning how to fly them's going to be another matter. | А вот выяснение, как они летают, будет другим вопросом. |