Примеры в контексте "How - А"

Примеры: How - А
So this dead woman, your employee, gets her hands on a grunt load of oxy and you have no idea how that could have happened. Итак, убитая женщина, ваш работник, на руках у неё груз оксикодона, а у вас нет идей, как это могло произойти.
And I'll not tell Agent Weaver how eager you were to jump rank over at operations. А я не скажу Агенту Уивер, на что ты способна перепрыгивать ранг на операции.
And how about wandering around aimlessly at night? А как же насчет бесцельных прогулок по ночам?
So how did you become a zombie? Ну а как ты стала зомби?
And afterward, she came up to you and you told her how great she was. А потом она подошла к тебе и ты сказал, какая она офигенная.
And that's my problem how? А меня то это как касается?
Honey, how are you containing the liquid? Милая, а как удерживать жидкость?
So how does this relate to the burrito campaign? А как это относится к рекламе буррито?
All right, how about this? Ладно, а как насчёт этого?
And then when I was with Joe, he'd follow us around and talk about how I loved to 'eat Italian'. А потом, когда я была с Джо, он ходил за нами и говорил о том, как я люблю итальянскую кухню.
And are you thrilled with how your life turned out? А ты волнуешься из-за того, во что превращается твоя жизнь?
So how do you think he got it? А где, ты думаешь он его достал?
Then how can you hold them back? А как же вы их держите?
When you like to learn how to sell it. А вам бы не захотелось научиться продавать?
All right, how about this? Ладно, а как насчет такого?
So how's it playing on the other screens? А как прокат на других экранах?
I'm ready, how about you? Я готов, а как насчёт тебя?
And Agent Carter... I see how you look at her, but she will never value you for the man that you are. А агент Картер - я видел, как вы на неё смотрите, но она никогда не оценит вас по достоинству.
And I already knew how to do that. А это я и так умел.
Well, how about just a low-key evening with your girlfriends? Ну, а как насчёт тихого вечера с подружками?
And how do you feel about that? А ты что думаешь об этом?
But how are you going to know that it really is true love? А как ты узнаешь, что это действительно большая, настоящая любовь?
Well, how come yours stays on? А почему у тебя все держится?
All right, how about this? Ладно, а как вам это?
[Chuckling] Seriously, how's the family doing? А серьёзно, как там семья поживает?