Примеры в контексте "How - А"

Примеры: How - А
You don't even care now, I was unaware how И тебя сейчас ничего не волнует, А я и не знал как
Okey-dokey, how about "My Life As A Dog". Ладненько, а как насчет "Моя собачья жизнь"?
Every time I lose to him I find out how I should have played... and then there's a new game and it goes different again. Каждый раз, проиграв, я понимаю, где ошибся... а потом очередной матч и он меняет тактику.
I got to overhaul this jalopy, and you guys need to figure out how to be convincing grease monkeys. Я получил этот драндулет на капитальный ремонт, а вам, ребята нужно научиться быть убедительными в роли автомехаников.
And it's not my fault that you don't see how good I've become. А я не виновата, что вы не видите, как хорошо у меня стало получаться.
We're trying to find out how an entire network of terrorist groups is financed and you give us one bomb-maker. Мы пытаемся выяснить, как финансируется вся их сеты, а вы нам на тарелочке одного бомбиста.
And how come you've invaded Poland? А что ж вы Польшу захватили?
And you, Sheriff... how are you? А ты, Шериф... как у тебя дела?
Wait, how are you going to...? Подожди, а как ты собираешься...?
So, how was your ballroom dance showcase on Friday? А как прошло ваше танцевальное шоу в пятницу?
I feed you for the last ten years every day, and this is how you treat me. Я кормлю вас последние 10 лет каждый день, а вы вот так со мной поступаете.
Someone who's forgotten fear... has forgotten how to hide. А тот, кто забыл страх... забыл, как надо прятаться.
And with the world how it is, you're even weaker. А в этом мире даже ещё слабее.
Why don't we see how the firegoes, and then we can regroup? Почему бы не посмотреть как потушат пожар, а потом перегруппируемся.
I mean, how can anybody ever compete with that? И конечно, он ни разу тебя не подводил, а как кто-то может потягаться с этим?
And that's how it ends in Mexico, burst of violence, then a moment of truth on the beach. А в Мексике все закончится так: вспышка насилия и развязка на пляже.
And how does he fit into this? А он в этом, каким боком?
I've thought about how embarrassing it's going to be when everyone gets in... and I don't. Я думал о том, каким это будет позором, когда все поступят... а я нет.
And how did he know that? А откуда он узнал об этом?
Just how well do you know John Alden? А на сколько хорошо ты знаешь Джона Олдена.
Wait, how do you know her password? Подожди, а как ты узнаешь пароль?
As your teachers, we just want to say how proud of you guys we are. А учителя хотят сказать, что очень вами гордятся.
And how do you feel about working with a female investigator? А как ты относишься к работе со следователем-женщиной?
So how did Gibbs come to suspect Tupperman? А как Гиббс начал подозревать Таппермена?
Now explain to me how it's not theft and why I should grant your motion to dismiss. А теперь объясните мне, почему это не кража и почему я должна приостановить дело.