| Well, how was Sam about this? | Ну, а что Сэм думал об этом? |
| But wait, how do I become a library VIP? | Подожди, а как же мне стать ВИП-читателем? |
| And how would Diane characterize it? | А как бы Дайана это назвала? |
| Then how do you know what to recommend? | А откуда вы знаете, что рекомендовать? |
| And how about when you weren't training? | А что было, когда вы не тренировались? |
| See how it goes up and down. | Так - навёрх а так - вниз. Видишь? |
| What we've been doing right, wrong, how to expand, where to get more pento. | Что мы делали правильно, а что нет, как расшириться, где достать еще пенто. |
| Now, how come you guys have never played poker with us? | А почему это вы, ребята, никогда не играете в покер с нами? |
| And how do you like my new pigtails? | А как тебе мои новые косички? |
| Bishop, have you not noticed how extra quiet Gibbs has been lately? | Бишоп, а ты не заметила насколько Гиббс в последнее время молчаливый? |
| What's wrong with how I dress? | А что не так с тем, как я одет? |
| Have you noticed how simple football is when played by masters? | А вы заметили, какая футбол простая игра, когда играют профессионалы? |
| And how are you two doing here? | А как у вас тут идут дела? |
| At least, but how about at most? | Как минимум, а что насчет максимума? |
| I'm less concerned with how Flynn did it than why. | "Меня больше волнует не как Флинн сделал это, а зачем." |
| Like that all this is real, and we have to deal with it... no matter how crazy it seems. | А то, что всё это происходит на самом деле, и нам с этим разбираться... не важно, насколько бредовым это кажется. |
| You set it up, and I went along, and that's how it works. | Ты придумываешь, а я соглашаюсь, вот как это работает. |
| Like... how ginormic of an energy source? | А... насколько огроменский источник энергии? |
| My parents wanted me to learn how to change a tire, and I thought it was a waste of time. | Мои родители хотели научить меня менять колесо, а я считала это пустой тратой времени. |
| And then, I don't understand quite how this happened, I... I fell in love with him again. | А потом, не понимаю как это произошло, я... я снова его полюбила. |
| And just how sick are you? | А насколько больной ты у нас? |
| Show me how it was done in the '50s. | Покажи мне, как танцевали в 50ых! А, нет... |
| Now that we're friends, how come you never call? | А если мы уже друзья, почему ты никогда не звонил? |
| Now, how about that number? | А теперь... как насчет номера? |
| And the one man who could set you free... does nothing... no matter how desperately you plead. | А единственный человек, способный освободить тебя... ничего не сделает... как бы отчаянно ты не умолял. |