Примеры в контексте "How - А"

Примеры: How - А
It requested detailed information about mechanisms used for conflict resolution and how their effectiveness in protecting migrant workers' rights. Она попросила представить подробную информацию об используемых механизмах урегулирования конфликтов, а также о том, сколь эффективно они защищают права трудящихся-мигрантов.
The focus was no longer on outputs and activities but rather on expected accomplishments and how to measure their achievement. Упор делается уже не на мероприятия и виды деятельности, а на ожидаемые достижения и то, как оценивать их реализацию.
Little attention is given to more generalized practices of discrimination and xenophobia, and how to overcome them. Мало внимания уделяется более распространенной практике дискриминации и ксенофобии, а также путям и средствам искоренения этих явлений.
It incorporates elements of both their structure and function as well as how they interact to regulate biological systems. Она охватывает элементы их структуры и функционирования, а также механизмы их взаимодействия, регулирующие их биологические системы.
This involves the enhancement and sharing of knowledge on water resources and how to sustain them. Это включает расширение объема знаний о водных ресурсах и методах их рационального использования, а также обмен такими знаниями.
So, how come you're still unattached? А как вышло, что у тебя до сих пор никого нет?
Now, how you look at me. А теперь, как ты смотришь на меня.
Why the lights went out, maybe how to turn 'em back on. Почему электричество пропало, а может и как его вернуть обратно.
And sometimes you're not ready to see how they end. А иногда вы не готовы увидеть, чем все закончилось.
Then how about your two brothers? А как дела с вашими двумя братьями?
And how I loved watching him bound. А я любила смотреть, как он скачет.
Hell, how about you hold on to it for a night. Чёрт, а вы возьмите их на ночь.
I'd shoot heroine, then lay in a hammock screaming about how sunshine tickled. Вмазываюсь героином, а потом валяюсь в гамаке, крича как щекочется рассвет.
It is for me to tell you this is how it must be. А для меня сказать тебе, как это должно быть.
So I ask people off the 11:50 how they get by. А я каждый день спрашиваю пассажиров этого в 11:50, как им там жилось.
And that's not how you play hockey. А так в хоккей не играют.
I did feel how important it was to you and you didn't say anything. Я чувствовала, как это важно для тебя, а ты ничего не говорил.
And you remember how me and the Bruiser - Never liked that guy. А помнишь, как я и Брузер - мне он никогда не нравился.
And teague reminded me how dangerous my abilities are. А Тиг напомнил мне, как опасны мои способности.
And then, you know, see how it goes. А потом посмотрим, как всё пойдет.
Now I'm telling my friend about how you killed that guy. А теперь я рассказываю моему другу как ты убил того парня.
And that, lads, is how it's done. А вот это, ребята, высший класс.
'Cause that's how it sounds to normal people. А то всем нормальным людям может так показаться.
Then we'll decide how to celebrate. А потом решим, как отпраздновать.
Father, how do you spell psycho? Пап, а как пишется "псих"?