| It requested detailed information about mechanisms used for conflict resolution and how their effectiveness in protecting migrant workers' rights. | Она попросила представить подробную информацию об используемых механизмах урегулирования конфликтов, а также о том, сколь эффективно они защищают права трудящихся-мигрантов. |
| The focus was no longer on outputs and activities but rather on expected accomplishments and how to measure their achievement. | Упор делается уже не на мероприятия и виды деятельности, а на ожидаемые достижения и то, как оценивать их реализацию. |
| Little attention is given to more generalized practices of discrimination and xenophobia, and how to overcome them. | Мало внимания уделяется более распространенной практике дискриминации и ксенофобии, а также путям и средствам искоренения этих явлений. |
| It incorporates elements of both their structure and function as well as how they interact to regulate biological systems. | Она охватывает элементы их структуры и функционирования, а также механизмы их взаимодействия, регулирующие их биологические системы. |
| This involves the enhancement and sharing of knowledge on water resources and how to sustain them. | Это включает расширение объема знаний о водных ресурсах и методах их рационального использования, а также обмен такими знаниями. |
| So, how come you're still unattached? | А как вышло, что у тебя до сих пор никого нет? |
| Now, how you look at me. | А теперь, как ты смотришь на меня. |
| Why the lights went out, maybe how to turn 'em back on. | Почему электричество пропало, а может и как его вернуть обратно. |
| And sometimes you're not ready to see how they end. | А иногда вы не готовы увидеть, чем все закончилось. |
| Then how about your two brothers? | А как дела с вашими двумя братьями? |
| And how I loved watching him bound. | А я любила смотреть, как он скачет. |
| Hell, how about you hold on to it for a night. | Чёрт, а вы возьмите их на ночь. |
| I'd shoot heroine, then lay in a hammock screaming about how sunshine tickled. | Вмазываюсь героином, а потом валяюсь в гамаке, крича как щекочется рассвет. |
| It is for me to tell you this is how it must be. | А для меня сказать тебе, как это должно быть. |
| So I ask people off the 11:50 how they get by. | А я каждый день спрашиваю пассажиров этого в 11:50, как им там жилось. |
| And that's not how you play hockey. | А так в хоккей не играют. |
| I did feel how important it was to you and you didn't say anything. | Я чувствовала, как это важно для тебя, а ты ничего не говорил. |
| And you remember how me and the Bruiser - Never liked that guy. | А помнишь, как я и Брузер - мне он никогда не нравился. |
| And teague reminded me how dangerous my abilities are. | А Тиг напомнил мне, как опасны мои способности. |
| And then, you know, see how it goes. | А потом посмотрим, как всё пойдет. |
| Now I'm telling my friend about how you killed that guy. | А теперь я рассказываю моему другу как ты убил того парня. |
| And that, lads, is how it's done. | А вот это, ребята, высший класс. |
| 'Cause that's how it sounds to normal people. | А то всем нормальным людям может так показаться. |
| Then we'll decide how to celebrate. | А потом решим, как отпраздновать. |
| Father, how do you spell psycho? | Пап, а как пишется "псих"? |