And how do you know Mr. Murphy here? |
А откуда ты знаешь м-ра Мерфи? |
And yet look how things turned out. |
А теперь, посмотрите как вещи изменились! |
But how about that view down to the road? |
А как тебе вид на дорогу? |
Did he say how Kinzie would pay? |
А он сказал, как Кинзи должен заплатить? |
They have a say about how it is managed, and I am the voice of it. |
Они имеют свою точку мнения по поводу того, как именем распоряжаться а я их голос. |
I have always thought a country should be judged on how it treats its insane, rather than its sane. |
Я всегда считал, о стране можно судить по тому, как в ней относятся к сумасшедшим, а не к здоровым. |
And how is the dear little one? |
А как поживает наша маленькая знакомая? |
So how does the fiancée fit in? |
Ну а как во всём этом замешана его невеста? |
Let's start with 25 a year and see how it goes. |
Начнёшь с 25 в год, а там посмотрим. |
Well, how about I come up there? |
Чтож... а как насчёт того, чтобы я приехал? |
Well, how do you mean? |
А что ты имеешь в виду? |
He won't let us and I can't tell him how we know without divulging the program. |
Он нам не позволил, а я не могу ему рассказать, откуда мы обо всем знаем без раскрытия программы. |
Now, look, how do you know Arsey Darcy? |
Ну хорошо, а откуда ты знаешь Арси Дарси? |
First second, juggling the speed bags... next, she was telling me how her uncle used to watch her shower. |
В первую секунду, только я начал набирать обороты... а она уже рассказывает мне, как дядя подглядывал за ней в душе. |
So how come it took you so long to ask me out? |
А почему ты так долго собирался пригласить меня на свидание? |
Well, how about this for boring? |
Ладно, а это тоже скучно? |
Okay, I'll show you how to do something once. |
Ошибешься впервые, я тебе помогу, а дальше придется выпутываться самому. |
I mean, how else would you come? |
Я имею в виду, а с кем бы ты еще зашел? |
Well, Mr Moody... how would you sum it up? |
Ну, мистер Муди... а, чтобы ты сказал о ней? |
This incident will go public, and I will have to explain how not one, not two, but three members of my government were murdered. |
Этот инцидент станет достоянием общественности, и мне придется объяснять, как не один и не двое а целых три члена правительства были убиты. |
The other part... knew how easy it would've been for her to lie. |
А другая Знала, насколько проще ей было бы соврать. |
But how about you, world traveler? |
А что насчет тебя, путешественник? |
So, how about you guys? |
А вы, ребята, чем занимались? |
For now, how about boots? |
А нет ли у вас пары сапог? |
Well how about Christy's impossible situation? |
А что насчёт безвыходного положения Кристи? |