Примеры в контексте "How - А"

Примеры: How - А
Now, here's how this works, Caitlin. А теперь я объясню, что будет, Кейтлин.
And how about Whatever she said? А как насчет того, что она сказала?
Now... exactly how unpleasant... Well... you. А вот... насколько неприятно... что ж... это зависит... от тебя.
She's throwing it, and I heard she knows how to throw a party. Она обронила, а я услышала, что она знает как устроить вечеринку.
And he really doesn't care how the cast comes off. А ему правда наплевать, как распиливают гипсовую повязку.
Look how lucky we just got. Сейчас повезло, а дальше что...
And here is a model of the virus and how it attaches to its host. А здесь видно как вирус цепляется к клетке хозяина.
And then speak a little bit about how it comes about. А потом мы поговорим о том, как она достигается.
We don't understand how it works yet, but we have to. Мы пока не понимаем, как она функционирует. А надо бы.
Here is how big of a crater was left. А вот какой величины остался кратер.
And then we asked them how happy they are again. А потом мы опять спросили насколько счастливыми они себяощущают.
And you can see how the icosahedron withdraws into the dodecahedron and then they just merge into each other. И вы можете убедиться, как икосаэдр втягивается в додекаэдр, а затем они просто сливаются друг с другом.
And here's how news shapes what Americans see. А вот как новости определяют то, что видят американцы.
And then watch this whole river bank, and watch how precise the synchrony is. А теперь посмотрите на это по всему берегу реки и обратите внимание, насколько точно они синхронизированы.
Here's how we can bring people cold enough to last till we get critical care. А вот как мы можем достаточно охлаждать людей, чтобы дождаться реанимации.
CA: So help us understand a bit about you personally and how you came to do this. К.А. Ну а теперь помогите нам немножко разобраться в том, что же вы за человек, и как вы пришли к тому, чем занимаетесь.
And the children, we teach during six months how to separate their garbage. А детей мы уже 6 месяцев учим тому, как разделять мусор.
Well, how about Vincent Van Goch? Ну, а как насчет Винсента Ван Гоха?
Eight deaths I have no clue how to explain. Восемь смертей, а у меня - ни одной зацепки для объяснения.
I'd forgotten how good you are at this. А я и забыл, насколько ты хороша в этом.
And this one is for my darling sister-in-law, because she's finally understood how things should be. А это моей дорогой сводной сестре, потому что она поняла, наконец, как все должно быть.
I looked at how you should deliver it and the visuals onstage. Я выделил то, как следует выступать а также визуализацию на сцене.
And the school cow is trying to figure out how to replace the lawnmower on the playing field. А школьная корова старается придумать, как бы заменить собой газонокосилку на футбольном поле.
And then, they learned how to read the letters for the code. А потом они научились читать буквы генетического кода.
The funny thing about this whole situation is no one knows how good you really are. А самое забавное в этой ситуации то, что никто из них даже не представляет, сколько ты стоишь на самом деле.