Примеры в контексте "How - А"

Примеры: How - А
And I was sitting here, thinking how you were all ignoring my part of the big day. А я тут сидела и думала, как вы могли не отметить, что я тоже участвую в этом большом событии.
Now, how about bringing us some more pitchers? Как насчёт принести нам ещё парочку кружек, а?
Now, if you'll just excuse me, I have to go figure out how to put my life back together. А сейчас, с вашего позволения, мне нужно понять, как вернуть обратно мою жизнь.
Now, hand him over or I'll show you how very good I am with a blade. А теперь отдайте его или я покажу, насколько я хорош с клинками.
He knew how hard it would be... to get people to work together to save the species instead of themselves. Потому что он знал, как трудно будет заставить людей работать вместе, чтобы спасти весь вид, а не их самих.
And I will call the New England Journal of Medicine. I'll tell them how rudely we've been treated here. А я позвоню в Медицинский журнал Новой Англии, я скажу им, как грубо с нами обошлись.
No, you came to show me how beautiful you are, while I... Нет, вы пришли, чтобы показать мне какая ты красивая, а я...
And how did I chip my tooth? А как я сломала себе зуб?
And then his son had the great problem of learning how to spend it. А у его сына теперь проблема как их потратить.
And how's Alejandro and your son doing? А как дела у Алехандро и твоего сына?
If you finally learn how to drive, you can push it to 9:30. А если наконец научишься водить, То сможешь смело приезжать в 9:30.
The question now is not who is to blame, but how we can stop the catastrophe. Сейчас уже речь идёт не об установление виновных в этом, а о том, как всё это остановить.
Well, and how are you? Что ж, а как у вас дела?
Okay, how about Gorden photograhy exhibition? А как насчет "Выставка Гордона"?
See how some girls go crazy... you're too good. Давай! Блин, а ты молодцом.
So how do you know my car's for sale? Кстати, а кто вам сказал, что я продаю машину?
So how are your students this year? А как твои студенты в этом году?
This... how you're feeling... isn't. А не... того, что ты... чувствуешь.
Kevin, how do you tie a knot? Кевин, а как ты завязываешь узлы?
But how was the date until then? А как прошло свидание до этого?
Okay, well, how about exposing Calista, then? Хорошо, а как насчет разоблачения Калисты?
Now, exactly how fat have you gotten? А сейчас, на сколько ты поправилась?
And how's the lovely Ms. Muff Bulldagger. А как там милая мисс Мафф Буллдаггер?
As America's lead diplomat, I have to interface with people of different cultural backgrounds, which is how I developed the perfect icebreaker. В качестве ведущего дипломата Америки, я встречаюсь с представителями разных культур, а потому разработала универсальный приём.
Or how about when you put a shock collar on me? А как насчет того, когда ты нацепил на меня электрический ошейник?