It's a question of knowing how to play ping-pong. |
Дело не в том, чтобы быть осторожным, а в том, чтобы уметь играть в пинг-понг. |
So how are we going to find him? |
А как же мы его найдём? |
And how can I trust you? |
А могу ли я доверять тебе? |
Your father is about to get married, and all you can think about is how it will affect you. |
Ваш отец скоро поженится а вы думаете только о том, как свадьба повлияет на вас. |
And I wonder sometimes how guys fit in, you know? |
Иногда я гадаю, а как сюда вписываются мужчины. |
Wait, how do we even know where to find Washington? |
Подождите, а мы вообще знаем, где искать Вашингтона? |
Well, how do I determine what we are? |
Ну, а как мне понять, что мы такое? |
And how will you hide it from him? |
А как ты будешь скрывать это от него? |
Well, how do we get past the door? |
А как мы пройдём через дверь? |
That's how good chi is born... and bad chi is expelled from the body. |
Так рождается хорошая Ци, а плохая Ци изгоняется из тела. |
And if I knew how you are looking, I would run. |
А если бы я знал, как выглядите вы, я бы прибежал. |
So how did they get themselves back to the mainland? |
А как он вернулся на материк? |
You bring your commander down here, and I'll explain to him how you let us on the base, red-carpet treatment. |
Приводите своего командира, а я расскажу ему, как вы провели нас на базу, с торжественным приемом. |
Here's how it works, Sergeant, I ask the questions, you give the answers. |
Правила такие, сержант, я задаю вопросы, а вы отвечаете. |
And how will she manage to get to Nice? |
А как же ей удалось попасть в Ниццу? |
But how do you mean to support her? |
А как ты собираешься содержать семью? |
Well, how else are we going to get in? |
А как тогда нам попасть внутрь? |
I don't understand how this man can go free and Leiva is still in that vile medieval castle. |
Я не понимаю, почему этот человек свободен, а Лейва и продолжает сидеть в этом подземелье средневекового замка. |
So, how did you and Bill meet? |
А, как вы с Биллом познакомились? |
Then when I did my book, "Thinking in Pictures," I started interviewing people about how they think. |
А потом, когда работала над моей книгой, "Мышление образами", я начала брать интервью у разных людей о том, как они думают. |
And how has this system of law worked for government? |
А как эта законодательная система помогает нашему правительству? |
Which means that they're putting together the pieces exactly how we want them to. |
А это значит, что они сложили все кусочки пазла так, как мы и хотели. |
And how doth my cousin, your bedfellow? |
А как поживает моя кузина, ваша дражайшая половина? |
When I was your age, I didn't know what I was doing, let alone how to do it with a baby. |
В вашем возрасте с ребенком я и дома еле справлялась, а уж работать... |
So, how's old Jack doin' anyway? |
Так, а как поживает старый Джек? |