Примеры в контексте "How - А"

Примеры: How - А
Or how about getting pegged with garbage? А в кого бросались остатками из мусорной корзины?
Look how she's bounced back after just a month. Только месяц прошел. А она уже почти на ногах.
So, how was it with Larry? Ну, а что с Ларри?
And how do you know about his mortgage details? А откуда вам известны подробности по его закладной?
I've seen the world how good folk see it, looking out at it straight and strong through my eyes, not sideways and sly-like. Я смотрел на мир глазами хорошего человека, прямо и смело, а не косо и хитро.
And then how will I make my Alfie laugh? А как я тогда буду смешить Альфи?
Well, how do you figure? Ну, а как ты хотел.
I promised Nicky that I would teach her how to drive, but then I got busy and forgot, and the test is less than a month away. Я обещала Никки, что буду учить её вождению, но потом "закрутилась" и забыла, а до экзаменов осталось меньше месяца.
And you'll show the captain's table how burgers are done. А вы, я надеюсь, покажете нам какими должны быть бургеры.
Sorry, how did she fit in the cup? Простите, а как он помещается в кружке?
So how do you deliver exciting news? А как нужно сообщать отличные новости?
No matter how old you get, New Year's eve still feels like the one night where anything's possible. Забавно-неважно сколько тебе лет, а новогодняя ночь всегда остается той когда все возможно.
And you, how did you manage without me? А как ты справлялась без меня?
So how's about this... I find the girls needing services and you do the job on them, good and safe. Так как насчет этого: я нахожу таких девушек, а ты им будешь помогать.
Well, how about yourself, Mr. Johns? А что насчёт вас, мистер Джонс?
I'm going to find a bandage while you figure out how to put the magic in this knife into our sister. Пойду найду бинт, а ты пока подумай, как магию из этого ножа поместить в нашу сестру.
And how are you two related? А кем вы друг другу приходитесь?
And how about you getting involved with your deputy sheriff? А как на счёт тебя и твоей помощницы?
Sorry, how exactly did you break them? Прости, а как именно ты их сломал?
Well, how are things going between you and your tutor? А как у вас продвигается обучение с твоим учителем?
how did I not know this? А я ничего этого не знала.
500 yuan thank you, how about some red? 500 юаней. Спасибо, а может, красные?
Victor, how about that bottle? Виктор, а что насчет бутылочки?
And how is someone else better than you? А чем он-то, другой, лучше тебя?
And you got me over in the sidelines now, just... just trying to figure out how to... А вы сейчас отправляете меня на скамейку запасных, когда я пытаюсь понять как...