| So how about you practice asking for donations, I'll play reluctant donor on the other end of the line. | Так может, попрактикуешься просить пожертвования, а я буду в роли сопротивляющегося жертвователя на другом конце линии. |
| State has put this house in auction, which means it's not only happening under the radar - They will consider any offer no matter how shameless. | Дом выставлен на аукцион, а значит, это не просто происходит неофициально - они рассмотрят любое предложение, неважно, насколько бесстыдное. |
| Okay, how about you go and I don't go? | Ладно, что, если ты пойдешь, а я не пойду? |
| Say, how do you read this? | Слушай, а как это читается? |
| What I will say small Nedija When asked how his father died? | А что я скажу ребёнку, когда он спросит, как погиб его отец? |
| And if you do my Spanish, I'll teach you how to French. | А за домашку по испанскому покажу, как целоваться по-французски. |
| It should include clear recommendations on both the merits of the proposals and, as importantly, how they could be implemented and financed. | Он должен содержать четкие рекомендации относительно достоинств предложений, а также - что важно - то, каким образом они могут осуществляться и финансироваться. |
| All we got to do is use him to figure out how to steal Zoom's speed and then we'll get your daughter back. | Всё, что нам нужно сделать, - это использовать его, чтобы понять, как украсть скорость Зума, а потом мы вернём твою дочь. |
| Well, how else would one manage it? | А как я ещё мог это организовать? |
| Remember before how she said that she'd been drinking, and that was before noon... | Помните, она упомянула, что выпила, а это было еще до полудня... |
| I just knew how important going to CU was to you, and I am good at writing papers, so I thought... | Я знал, как для тебя важно поступить в Калифорнийский университет, а я хорошо пишу сочинения, так что... |
| I can't understand how you cannot understand. | А мне не понять, что тут непонятного. |
| And you came by this how? | А как это к тебе попало? |
| It was about how you made me feel when you said those things to me. | А в том, какие чувства я испытала, когда ты сказал те вещи. |
| However, more detailed examination of how these organizations coordinated such activities and the transition process from peacekeeping to peace-building would have been useful. | Вместе с тем был бы полезен более подробный анализ того, как эти организации осуществляли координацию такой деятельности, а также процесса перехода от операций по поддержанию мира к миростроительству. |
| The report nevertheless gave no indication of how the Convention was applied in practice or of what measures had actually been taken to combat torture. | Однако в докладе ничего не говорится о том, как конкретно применяются положения Конвенции, а также о тех мерах, которые в действительности принимаются для искоренения пыток. |
| It is not always easy to understand the status of such appeals and how they are coordinated within the United Nations system. | Не всегда просто понять статус таких призывов, а также механизм их координации в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
| That is how peace becomes just, for peace means justice and justice is integral to peace. | Именно таким образом мир становится справедливым, потому что мир означает справедливость, а справедливость является неотъемлемой частью мира. |
| Our objective is to bring Canadians together to see how we can enhance Canada's capabilities in mine-detection and mine-clearance technology and in assisting landmine survivors. | Наша цель заключается в том, чтобы собрать канадцев для рассмотрения вопроса о том, как мы можем укрепить потенциал Канады в областях обнаружения мин и разминирования, а также в оказании помощи выжившим подорвавшимся. |
| Accordingly, he inquired how the Centre for Human Rights had requested Member States and intergovernmental as well as non-governmental organizations to provide their views on that question. | Поэтому оратор интересуется, каким образом Центр по правам человека просил государства-члены и межправительственные, а также неправительственные организации представить свои мнения по этому вопросу. |
| Then how did Desi have that handle? | А откуда у Дези была рукоятка? |
| Now, how did this all start? | А теперь, с чего все это началось? |
| And how about you keep our... avocado plant? | А как насчет того, чтобы ты оставил наше... авокадовое дерево? |
| I guess you could stay for a few days and we'll see how it goes. | Думаю, ты можешь остаться на пару дней, а там посмотрим, как пойдёт. |
| Could you tell me how to get there? | А вы можете рассказать мне, как туда добраться? |