So how about you practice asking for donations, I'll play reluctant donor on the other end of the line. |
Так может, попрактикуешься просить пожертвования, а я буду в роли сопротивляющегося жертвователя на другом конце линии. |
State has put this house in auction, which means it's not only happening under the radar - They will consider any offer no matter how shameless. |
Дом выставлен на аукцион, а значит, это не просто происходит неофициально - они рассмотрят любое предложение, неважно, насколько бесстыдное. |
Okay, how about you go and I don't go? |
Ладно, что, если ты пойдешь, а я не пойду? |
Say, how do you read this? |
Слушай, а как это читается? |
What I will say small Nedija When asked how his father died? |
А что я скажу ребёнку, когда он спросит, как погиб его отец? |
And if you do my Spanish, I'll teach you how to French. |
А за домашку по испанскому покажу, как целоваться по-французски. |
It should include clear recommendations on both the merits of the proposals and, as importantly, how they could be implemented and financed. |
Он должен содержать четкие рекомендации относительно достоинств предложений, а также - что важно - то, каким образом они могут осуществляться и финансироваться. |
All we got to do is use him to figure out how to steal Zoom's speed and then we'll get your daughter back. |
Всё, что нам нужно сделать, - это использовать его, чтобы понять, как украсть скорость Зума, а потом мы вернём твою дочь. |
Well, how else would one manage it? |
А как я ещё мог это организовать? |
Remember before how she said that she'd been drinking, and that was before noon... |
Помните, она упомянула, что выпила, а это было еще до полудня... |
I just knew how important going to CU was to you, and I am good at writing papers, so I thought... |
Я знал, как для тебя важно поступить в Калифорнийский университет, а я хорошо пишу сочинения, так что... |
I can't understand how you cannot understand. |
А мне не понять, что тут непонятного. |
And you came by this how? |
А как это к тебе попало? |
It was about how you made me feel when you said those things to me. |
А в том, какие чувства я испытала, когда ты сказал те вещи. |
However, more detailed examination of how these organizations coordinated such activities and the transition process from peacekeeping to peace-building would have been useful. |
Вместе с тем был бы полезен более подробный анализ того, как эти организации осуществляли координацию такой деятельности, а также процесса перехода от операций по поддержанию мира к миростроительству. |
The report nevertheless gave no indication of how the Convention was applied in practice or of what measures had actually been taken to combat torture. |
Однако в докладе ничего не говорится о том, как конкретно применяются положения Конвенции, а также о тех мерах, которые в действительности принимаются для искоренения пыток. |
It is not always easy to understand the status of such appeals and how they are coordinated within the United Nations system. |
Не всегда просто понять статус таких призывов, а также механизм их координации в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
That is how peace becomes just, for peace means justice and justice is integral to peace. |
Именно таким образом мир становится справедливым, потому что мир означает справедливость, а справедливость является неотъемлемой частью мира. |
Our objective is to bring Canadians together to see how we can enhance Canada's capabilities in mine-detection and mine-clearance technology and in assisting landmine survivors. |
Наша цель заключается в том, чтобы собрать канадцев для рассмотрения вопроса о том, как мы можем укрепить потенциал Канады в областях обнаружения мин и разминирования, а также в оказании помощи выжившим подорвавшимся. |
Accordingly, he inquired how the Centre for Human Rights had requested Member States and intergovernmental as well as non-governmental organizations to provide their views on that question. |
Поэтому оратор интересуется, каким образом Центр по правам человека просил государства-члены и межправительственные, а также неправительственные организации представить свои мнения по этому вопросу. |
Then how did Desi have that handle? |
А откуда у Дези была рукоятка? |
Now, how did this all start? |
А теперь, с чего все это началось? |
And how about you keep our... avocado plant? |
А как насчет того, чтобы ты оставил наше... авокадовое дерево? |
I guess you could stay for a few days and we'll see how it goes. |
Думаю, ты можешь остаться на пару дней, а там посмотрим, как пойдёт. |
Could you tell me how to get there? |
А вы можете рассказать мне, как туда добраться? |