Примеры в контексте "How - А"

Примеры: How - А
The old man teaches the girl how to play chess, reads a book to her, and she in turn brings a glass of water containing rat poison. Старик учит девочку игре в шахматы, читает ей книжку, а та, в свою очередь, потихоньку приносит стакан воды с крысиным ядом.
Second, the psychology of cognitive development involves understanding how cognitive change takes place and recognizing the factors and processes which enable cognitive competence to develop. Во-вторых, психология когнитивного развития затрагивает понимание того, как происходят когнитивные изменения, а также идентификацию факторов и процессов, которые способствуют развитию когнитивной компетентности.
And then I went and I played it for and I just basically told him exactly how I wanted the song to sound. А потом я пошла и сыграла это для и просто вкратце объяснила, как должна звучать песня.
And how, at La Rochelle, I cradled her under a horse when it rained. А когда я укачивал ее в Ля Рошели, укрываясь под крупом лошади от дождя? Да.
And how about you, Doctor? А как насчет тебя, Доктор?
Wait, how do you know that? Постой, а откуда ты знаешь?
Well, how about me, Oliver? А мне ты скажешь, Оливер?
It was clear that officials at headquarters offices had limited understanding regarding how decentralized offices were handling their records, identifying and transferring those of supposed permanent interest to their headquarters. Стало ясно, что должностные лица, работающие в штаб-квартирах, недостаточно четко понимают, как географически рассредоточенные отделения на местах осуществляют работу с документацией, а также определяют и передают в штаб-квартиры документы, которые предположительно представляют интерес.
The consultations were intended to explore processes that would enable expedited ratification of those amendments and how the Secretariat could assist the parties concerned in that effort. Целью этих консультаций было изучение процессов, которые позволили бы ускорить ратификацию таких поправок, а также путей, следуя которым секретариат мог бы оказать соответствующим Сторонам помощь в этой области.
Beads made can tell you how people lived in distant past, what kind of tastes and habits they had. А бисерные изделия могут поведать о том, как жили люди в далекие времена, каковы были их вкусы и привычки.
I had remind Senator Garrison and his ilk of just how bad things could be. А я напомнил сенатору Гаррисону и его коллегам, какие трудные времена бывают.
And how did you hear about that? А об этом вы как узнали?
Okay, how about y'all...? Хорошо, а как насчёт...?
And how do you zavedesh child? А как же ты заведешь ребенка?
Granny, how about this one? It's ripe. А этот как? - Хороший.
And then of course Katie Holmes and Tom Cruise come leaping out of the cake, screaming about how amazing it is. А потом, естественно, Кейти Холмс и Том Круз выскакивают из торта, с криками, какой он чудесный.
Most people talk about how miserable they are at boarding school, but I was really happy there. Многие люди рассказывают, как им было одиноко в школе-интернате, а я был счастлив там.
Well, how do you know it was me? А с чего вы взяли, что это был я?
This is how we find out who can handle the pressure of being alone in space and who can't. Именно так мы выясним, кто сможет справиться с давлением одиночества в космосе, а кто нет.
And how does he get from the street to the sidewalk? А как он перемещается с улицы на тротуар?
Well, how do you think I'm feeling? Ладно, а, по-твоему, как я себя чувствую?
So how's everything coming with the entertainment? А как обстоят дела с развлечениями?
And how: My train's in an hour. I'm going on tour. Через час вечерний поезд на Нижний, а потом гастроли по Волге.
And how did the Duchess find Mr. Fox's speech? А как герцогине понравилась речь мистера Фокса?
Tong, how did you know? Тонг, а как ты узнал?