Примеры в контексте "Housing - Жилье"

Примеры: Housing - Жилье
The housing sector has experienced a growing demand owing to the downsizing of households, and social exclusion has been on the increase in the sector. В жилищном секторе отмечается рост спроса на жилье, обусловленный сокращением размеров домохозяйств и увеличением масштабов социальной изоляции.
However, housing supply seriously lags behind demand and over 4 million urban families have been characterized as in need of adequate shelter. Однако предложение жилья значительно отстает от спроса, и более 4 млн. городских семей относятся к категории нуждающихся в надлежащем жилье.
The stipulated housing standard is to be attained for 50 per cent of all households by the year 2000. Планируется, что к 2000 году 50 процентов всех домохозяйств будут иметь жилье, полностью соответствующее установленным жилищным нормам.
The plan emphasizes attention to the housing demand through the use of appropriate credit mechanisms and the granting of direct and transparent subsidies to low-income households. Этот план главным образом нацелен на удовлетворение потребностей в жилье путем использования соответствующих механизмов кредитования и транспарентного предоставления прямых субсидий домашним хозяйствам с низким уровнем доходов.
Families with insufficient resources to buy a home on the housing market Семьи, материальные возможности которых не позволяют приобрести жилье на рынке недвижимости
Protection against racial discrimination in the right to housing Защита от расовой дискриминации в рамках права на жилье
When a repatriate arrives in Finland, the receiving municipality organizes housing, social and health services and immigration counselling as part of the common service system. Когда репатриант прибывает в Финляндию, принимающий его муниципалитет предоставляет ему жилье и оказывает социальные услуги и услуги в области здравоохранения, а также проводит консультирование иммигранта в рамках системы общего обслуживания.
Municipalities provide refugees with housing, income security, interpretation, educational, cultural, social, health care and other necessary services. Муниципальные органы власти обеспечивают удовлетворение потребностей беженцев в жилье, гарантированных доходах, переводе, в сфере образования и культуры, социальном и медицинском обслуживании и в других необходимых услугах.
Many women experience multiple barriers in gaining access to rights such as employment, housing, land, food and social security. Многие женщины сталкиваются с многочисленными препятствиями на пути осуществления своих прав на работу, жилье, землю, продовольствие и социальное обеспечение.
The main distinguishing characteristics are hunger, lack of access to essential services and sanitation, housing and clothing not adapted to the local climate. Его основные проявления - голод, отсутствие необходимых бытовых и санитарно-гигиенических условий, несоответствующие местному климату жилье и одежда.
exemption from housing and communal service charges; освобождение от платы за жилье и коммунальные услуги;
Improvement of the standard of living (food, clothing and housing) Повышение уровня жизни (продовольствие, одежда и жилье)
There are a few signs to support this statement that should be briefly surveyed before going into the details of housing and food rights. Есть несколько моментов, подтверждающих это заявление, которые необходимо кратко осветить, прежде чем подробно излагать права на жилье и питание.
The following tables contain statistical data on housing: В нижеприведенной таблице содержатся статистические данные о жилье:
(a) Laws concerning housing and living а) Законы о жилье и порядке проживания
In 1996, the federal Government opened negotiations to offer provinces and territories the opportunity to assume responsibility for the management of existing federal social housing resources. В 1996 году федеральное правительство начало переговоры с провинциями и территориями, предложив им взять на себя ответственность за управление существующими федеральными ресурсами, выделяемыми на социальное жилье.
In cases where households do not have sufficient incomes, they are considered to be in core housing need. В тех случаях, когда у семей нет достаточных доходов, их включают в категорию семей, нуждающихся в базовом жилье.
The third and least likely cause of core housing need in 1991 was crowded living conditions (suitability problems). Третьей и наименее вероятной причиной потребности в базовой жилье в 1991 году являлась проблема переполненности жилья (проблема пригодности).
Of the $3.8 billion, $854 million were spent directly on social housing. Из 3,8 млрд. долл. 854 млн. долл. было выделено непосредственно на социальное жилье.
I was promised that all those who had been evicted would end up in better housing than they had before. Меня заверили, что те, кого выселили, получат в итоге жилье более высокого качества, чем их прежнее.
Already price increases for housing, food and medical supplies affect Liberians negatively, while the local business community continues to enrich itself. Рост цен на жилье, продовольствие и предметы медицинского назначения уже отрицательно сказывается на положении либерийцев, в то время как местные предприниматели продолжают обогащаться.
Part I highlights the importance of incorporating a substantive understanding of women's equality rights into the content of the right to housing. В части I подчеркивается важность отражения в концепции права на жилье понимания равных прав женщин.
In its General Comment 4, the CESCR has attempted to address this: The right to adequate housing applies to everyone. В своем Замечании общего порядка Nº 4 Комитет предпринял попытку внести уточнения в это положение: "Право на достаточное жилье принадлежит каждому.
During the reporting period, Ontario undertook consultations with communities concerning non-profit and cooperative housing, and established new policies for access and resident involvement. В течение отчетного периода власти Онтарио провели консультации с представителями общин по вопросам некоммерческого и кооперативного жилья и разработали новую политику в отношении доступа к жилью и долевого участия приобретающих жилье лиц.
In Alberta, housing is available in a range of prices and rents to suit different income groups. В Альберте диапазон цен и арендной платы за жилье позволяет удовлетворить запросы разных категорий населения с различным уровнем дохода.