Примеры в контексте "Housing - Жилье"

Примеры: Housing - Жилье
In general, informal housing means housing built in violation of existing norms and rules. Под неформальным жильем вообще понимается жилье, возведенное с нарушением действующих норм и правил.
The Special Rapporteur recommended that residents of public housing should have effective participation in decision-making process affecting their access to housing. Специальный докладчик рекомендовал лицам, проживающим в государственном жилье, эффективно участвовать в процессе принятия решений, влияющих на их доступ к жилью.
Surplus Ontario government land was made available during the reporting period to accommodate a range of housing types, including non-profit housing and affordable housing. В течение отчетного периода правительство Онтарио выделяло дополнительные земельные участки для строительства самого различного жилья, включая некоммерческое и недорогое жилье.
Commercial users also study housing census data to assess the possible demand for housing as well as housing fixtures and equipment and household appliances. Коммерческие пользователи также изучают данные переписей жилищного фонда для оценки возможного спроса на жилье, а также на бытовые приспособления, оборудование и приборы.
Social housing is not necessarily non-profit housing. Социальное жилье совсем необязательно является некоммерческим.
The maximum possible housing supplement is established based on the applicant's housing costs. На основе данных о расходах заявителя на жилье устанавливается максимально возможная надбавка на жилье.
The evicted families were rehoused in a municipal shelter and then transferred to emergency housing in Cerro Norte housing complex. Выселенные семьи были размещены в муниципальном общежитии, а позднее им было предоставлено временное жилье в жилом комплексе "Серро норте".
Mass demolition of multi-family housing estates while there is a consistent demand for housing is not a realistic option. Массовый снос многоквартирных жилых комплексов в условиях наличия устойчивого спроса на жилье не является реально осуществимым вариантом.
Social housing is one policy option for increasing the supply of affordable housing. Социальное жилье является одной из программных альтернатив в области увеличения предложения доступного по стоимости жилья.
Affordable housing should be an integral part of the socio-economic development strategy, poverty reduction, unemployment policies, and overall housing policy. Экономически доступное жилье должно являться составной частью стратегий социально-экономического развития, сокращения масштабов бедности, программ по борьбе с безработицей, а также общей жилищной политики.
The absence of secure title to housing and land complicates access to compensation and rehabilitation, including permanent housing. Отсутствие гарантированного права на жилье и землю затрудняет доступ к компенсации и реабилитации, включая приобретение постоянного жилья.
The demand for rural housing and high quality housing locations in general will grow strongly. Спрос на сельское жилье и высококачественное жилищное строительство будет стремительно расти.
Under the Saskatchewan housing strategy, the need for supportive housing is identified. Жилищная стратегия, осуществляемая в Саскачеване, предполагает необходимость определения потребности в дополнительном жилье.
The biggest items of expenditure for public housing are individual housing benefit and imputed rental value. Самыми крупными статьями расходов на государственное жилье являются индивидуальные жилищные пособия и расчетная арендная плата.
Military, civilian and trade union organizations offer housing or housing loans to their personnel at nominal prices and on facilitated terms. Военные, гражданские и профсоюзные организации предлагают жилье или жилищные займы своим служащим по номинальным ценам или на льготных условиях.
Public housing is nowadays essentially understood as housing for the poor and the so-called marginal groups. Сегодня государственное жилье считается жильем для бедных и так называемых маргинальных групп населения.
Reforms were being implemented in the housing sector, including a new social housing law adopted in 2009; a completed national strategy for social housing; new regulations on licensing neighbourhood housing organizations; and the coming establishment of a national housing agency in 2011. В жилищном секторе проводятся реформы, включая новый закон о социальном жилье, принятый в 2009 году; завершение подготовки национальной стратегии для социального жилья; новые правовые нормы лицензирования для организаций жильцов микрорайонов; и предстоящее учреждение национального жилищного агентства в 2011 году.
Capacity-building workshops and the dissemination of ECE policy guidelines contributed to increased knowledge and improved implementation by member States of sustainable policies in the areas of housing finance, social housing, transparent land administration and housing property registration. Проведение семинаров по вопросам укрепления потенциала и распространение информации о руководящих стратегических принципах ЕЭК способствовали повышению уровня знаний и осуществлению государствами-членами более эффективной устойчивой политики в областях финансирования жилищного строительства, социального жилья, прозрачного управления земельными ресурсами и регистрации прав собственности на жилье.
States are also required constantly to monitor the impact of their housing policies on the realization of the right to adequate housing and to control unreasonable increases in housing costs. Государства должны также постоянно следить за последствиями своей жилищной политики для осуществления права на достаточное жилище и противодействовать необоснованным увеличениям расходов на жилье.
The informal rental sector is a crucial component of the housing sector in developing countries and is also increasing today in many European cities, filling a gap created by the current housing policies that do not adequately address the housing needs of low-income households. Неофициальный сектор аренды жилья является важнейшим компонентом жилищного сектора развивающихся странах и также растет сегодня во многих городах Европы, заполняя пробел, созданный текущей жилищной политикой, которая не обеспечивает надлежащего удовлетворения потребностей в жилье семей с низким уровнем дохода.
It is defined as housing obtained by using public resources determined for appropriate and human dignified housing for physical persons who are not able to obtain housing themselves. Под ним понимается жилье, приобретенное на государственные средства и предназначенное для проживания в соответствующих человеческому достоинству условиях физических лиц, не способных обеспечить себя жильем самостоятельно.
However, the Roma are dependent on publicly subsidised housing and they continue to experience discrimination and prejudice in obtaining housing and in other housing related questions. Вместе с тем рома зависят от государственных субсидий на жилье и продолжают сталкиваться с дискриминацией и предрассудками при получении жилья и в других жилищных вопросах.
The housing policy instruments that countries of this group use most are public loans for housing provision or renovation and government investment in social or affordable housing and, to a lesser extent, subsidies. Инструментами жилищной политики, которые чаще всего использует данная группа стран, являются государственные ссуды на обеспечение или обновление жилищного фонда и инвестиции правительства в социальное или доступное жилье, а субсидии применяются в меньшей степени.
Public housing functioned as affordable housing with subsidized rents and utilities fees for all renters. Государственное жилье было доступно по стоимости благодаря субсидированию квартирной платы и коммунальных платежей всех квартиросъемщиков.
The rental housing supplements will make quality housing more affordable for about 8,200 low-income families and 2,600 people with disabilities. Эти пособия сделают более доступным качественное жилье для почти 8200 семей с низкими доходами и 2600 инвалидов.