One of South Africa's key successes is the fact that the right to adequate housing is enshrined in the Constitution. |
Одно из главных достижений Южной Африки заключается в том, что право на достаточное жилье закреплено в конституции. |
Some of the increase in the take-up of accommodation assistance reflects market rents for State-owned housing. |
Некоторое увеличение объема жилищной помощи отражает размеры рыночной арендной платы на государственное жилье. |
Subsequently, UNCHS prepared a background paper proposing initial steps for the housing rights strategy. |
Впоследствии ЦООННП подготовил справочный документ, содержащий предложение относительно первоначальных шагов по выполнению стратегии в области прав на жилье. |
The key issues regard life outside of work, with housing a prime concern. |
Основные вопросы касаются непроизводственных факторов, причем главным из них является жилье. |
As a result, 13,000 refugee families have received housing. |
В результате осуществления этой программы 13000 семей беженцев получат постоянное жилье. |
Generous tax breaks and cheap housing in the settlements ensure that their growth will continue. |
Существенные налоговые льготы и дешевое жилье в поселениях обеспечивают их дальнейший рост. |
The Government of Burundi considers housing a fundamental human right equal to those of food and health. |
Правительство Бурунди рассматривает жилье как основополагающее право человека наряду с правом на продовольствие и здравоохранение. |
Pregnant women, in particular, were given housing in the best possible areas near health-care facilities. |
Беременным женщинам, в частности, предоставляется жилье в районах, расположенных как можно ближе к медицинским учреждениям. |
Every Vietnamese citizen had a right to housing and land, and assets were divided fairly between the event of a divorce. |
Каждый гражданин Вьетнама имеет право на жилье и землю, и в случае развода имущество справедливо распределяется между супругами. |
Update on technical GH1 The Panasonic Lumix has a 12 MP sensor, its housing is... |
Обновленная информация о технических GH1 Panasonic Lumix имеет 12 депутата датчика, его жилье... |
Milan: asbestos in public housing in Via Barzoni, Corvetto. |
Милан: асбеста в государственном жилье на улице Barzoni, Корветто. |
More acceptable housing in a good district costs as much as 2 to 9 thousand Euros per a square meter. |
Более приемлемое жилье в нормальном районе обойдется от 2 до 9 тыс. евро за квадратный метр. |
However, Naledi still grew, and the demand for housing was greater than ever. |
Тем не менее Надели ещё росли, и спрос на жилье был больше, чем когда-либо. |
Rooms in Warsaw, we offer a comfortably furnished and arranged housing. |
Номера в Варшаве, мы предлагаем комфортабельные и организовал жилье. |
Subsequently housing for them was developed around Gole Market area. |
Впоследствии жилье распространилось вокруг рынка Голе. |
Dozens of residents from communal flats were moved to individual housing. |
Десятки жильцов из коммуналок были переселены в индивидуальное жилье. |
The functional rehabilitation of social structures and public services: hospitals, treatment centers, schools, wells and aqueducts, housing. |
Функциональная реабилитация социальных структур и общественных служб: больницы, лечебные центры, школы, скважины и водопроводы, жилье. |
Today, the use of modern housing has prevailed, but a few families continue to live in the caves. |
В настоящее время жители живут в современном жилье, однако, несколько семей продолжает использовать пещеры. |
The family moved to Washington, DC and first lived in rental housing. |
Семья переехала в Вашингтон и сначала жила в съемном жилье. |
Rising demand for modern new housing required development of multi-story apartment buildings. |
Растущий спрос на современное новое жилье потребовал строительства многоэтажных многоквартирных домов. |
The law applies to all areas, including employment, the provision of goods and services, education, health care, and housing. |
Закон распространяется во все сферы, включая занятость, предоставление товаров и услуг, образование, здравоохранение и жилье. |
One by one they were invited to 'reconsider', threatened with loss of employment and the corresponding entitlement to housing. |
Один за другим их приглашали «пересмотреть свои взгляды», угрожали потерей работы и соответствующим правом на жилье. |
After a dramatic period experienced by Camille and Jean, Claude was able to obtain funds for housing for his family in Le Havre. |
После драматического периода, пережитого Камиллой и Жаном, Клод смог получить средства на жилье для своей семьи в Гавре. |
He pointed out that housing and offices account for a share of nearly 40 percent of greenhouse gases released into the U.S. atmosphere. |
Он отметил, что жилье и офисы приходится на долю почти на 40 процентов парниковых газов выбрасывается в атмосферу США. |
Delegates stressed that social housing constitutes one of the major pillars of social cohesion. |
Делегаты подчеркнули, что муниципальное жилье является одним из основных столпов социального согласия. |