Примеры в контексте "Housing - Домов"

Примеры: Housing - Домов
Construction of private housing also increased. Кроме того, увеличились и объемы строительства частных домов.
Destruction of housing continued during the period under review throughout Bosnia and Herzegovina. В течение рассматриваемого периода случаи разрушения домов продолжали иметь место на всей территории Боснии и Герцеговины.
It also funded the construction of housing to replace substandard dwellings in rural areas. Эта программа также финансирует строительство домов, которые должны прийти на смену не отвечающему нормам жилью в сельских районах.
Demolitions of housing and livelihood assets continued. Продолжался снос домов и уничтожение источников средств к существованию.
Furthermore, the majority of housing was constructed using materials of poor quality. Кроме того, большинство домов было построено с использованием материалов низкого качества.
I got just the place for low cost housing. Я нашёл самое то место для дешёвых домов.
She discussed the merits of prefabricated housing. Перевела разговор на достоинства сборных домов.
Measures to ensure returns were sustainable had included housing reconstruction assistance, income generation grants and training programmes for members of minority communities. Меры по обеспечению устойчивого возвращения включали помощь в восстановлении домов, предоставление ссуд и обучающие программы для представителей общин меньшинств.
Recently, the President of the Republic of Azerbaijan by decree allocated more than $70 million to the construction of housing for refugees. Недавно президент Республики Азербайджан своим указом выделил более 70 млн. долл. США на строительство домов для беженцев.
In 1956, the Jaffa refugees desired more permanent housing. В 1956 году бженцы из Яффо захотели более постоянные домов.
The area surrounding U District station is a walkable neighborhood primarily consisting of commercial space and multi-family residential housing. Район, окружающий станцию U District, представляет собой прогулочный район, состоящий в основном из коммерческих площадей и многоквартирных жилых домов.
The Bureau also offers a full range of services connected with design and construction of housing. Бюро также предлагает полных спектр услуг, связанных с проектированием и строительством домов.
There was a large proportion of private housing built. Приобрело широкий размах строительство частных домов.
The outlying areas of Vukovar did not suffer widespread destruction of housing. В окрестностях Вуковара не наблюдается такого широкого разрушения домов.
The Government has established criteria regarding future reconstruction of war-damaged housing in six categories. Правительство установило критерии для целей будущего восстановления поврежденных войной домов по шести категориям.
No instances of dismissal from employment or evictions from housing on ethnic grounds were brought to the attention of the Mission. До сведения Миссии не было доведено о каких-либо случаях увольнения с работы или выселения из домов по этническим причинам.
Legislative changes have been made with regard to grants for housing conversion measures for disabled people. В законодательство внесен ряд изменений в связи с выделением ассигнований на переоборудование домов с учетом потребностей инвалидов.
The western side is largely housing. Западная часть района состоит в основном из частных домов.
For those that have fled or lost their homes there are few housing options. Для лиц, бежавших из своих домов или потерявших их, возможности найти себе жилье ограниченные.
The law regulates the development system of housing and residential area as an integrated system which provides basic infrastructures. Закон регламентирует вопросы развития системы жилых домов и жилых районов как комплексной системы, которая формирует основные объекты инфраструктуры.
Municipalities are eligible for grants for building and improving nursing homes and sheltered housing. Муниципалитетам могут предоставляться гранты на строительство и модернизацию домов для инвалидов и приютов.
In 2009, 52 additional apartment buildings were completed and 1,900 young families provided with housing. В 2009 году завершено строительство еще 52 домов, жильем обеспечены 1900 молодых семей.
In 2008, a system for ensuring housing for persons leaving orphanages was created on a priority basis. Одним из приоритетов стало создание в 2008 году системы обеспечения жильем выпускников домов милосердия.
In addition to the provision of social housing, steps were being taken to consolidate or renovate existing houses belonging to Roma minorities. В дополнение к предоставлению социального жилья предпринимаются шаги по укреплению и восстановлению существующих домов, которые принадлежат цыганским меньшинствам.
That is why the government of Mongolia is taking measures to provide cities with housing apartments and building modern residential apartment buildings. Поэтому правительство Монголии принимает меры по обеспечению городов квартирами и строительству современных многоквартирных домов.