Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Корпус

Примеры в контексте "Housing - Корпус"

Примеры: Housing - Корпус
The specs I gave you said that the housing was supposed to be platinum. В тех. требованиях, было сказано, что корпус должен быть из платины.
Liquid cooled, titanium housing, over-clocked processor. Жидкостное охлаждение, титановый корпус, разогнанный процессор.
The housing of the reactor is in the form of a cylinder made of a corrosion-resistant metal or a plastic material. Корпус реактора представляет собой цилиндр, изготовленный из коррозионностойкого металла или пластмассы.
To remedy this, Mazda engineers added a water jacket passage into the side housing. Чтобы решить эту проблему, инженеры Mazda добавили водяную рубашку в боковой корпус.
Untreated compressed air is channelled into the filter housing. Неочищенный воздух подается в корпус фильтра.
The durable nickel-plated aluminum housing of the new PresencePLUS P4 OMNI tolerates shock and vibration. Долговечный никелированный алюминиевый корпус нового датчика PresencePLUS P4 OMNI устойчив к ударным нагрузкам и вибрации.
The furnace housing is made of stainless steel. Корпус печи выполнен из нержавеющей стали.
The heat exchange device of the second stage has a hollow housing that surrounds the cylindrical chamber of the reactor. Теплообменное устройство второй стадии имеет полый корпус, охватывающий цилиндрическую камеру реактора.
The housing and the lid can be made from plastic or metal or glass. Корпус и крышка могут быть выполнены из пластика, или металла, или стекла.
The device comprises a nonlinear resistor (1) in the form of a column of varistors enclosed in an insulating housing. Устройство содержит нелинейный резистор (1), выполненный в виде колонки варисторов, заключенной в изоляционный корпус.
The device for the self-rescue of a person from a high-rise structure comprises a housing, a rope, and securing means. Устройство для самоспасения человека с высотных сооружений содержит корпус, трос и средства крепления.
Furthermore, the device comprises an outer housing, within which at least a firearm and ammunition are arranged. При этом устройство содержит наружный корпус, внутри которого размещены, по меньшей мере, оружие и боеприпасы.
The housing comprises registers of pipes for circulating the heat carrier. Корпус содержит регистры труб циркуляции теплоносителя.
The housing is non-detachable and is present at all stages of the manufacture of the denture component. Корпус является несъемным и присутствует на всех этапах изготовления зубопротезной детали.
The relay has a housing, windings, an armature and normally open power contacts. Реле имеет корпус, обмотки, якорь и нормально разомкнутые силовые контакты.
The gas-liquid reactor comprises a housing with pipes for the introduction of reagents and the removal of reaction products. Газожидкостный реактор содержит корпус с патрубками ввода реагентов и вывода продуктов реакции.
Below the brackets there is mounted a bearing assembly, the housing of which is connected to supports. Ниже кронштейнов установлен подшипниковый узел, корпус которого соединен с опорами.
The turbo-rotary engine comprises a ventilated or hermetic housing within which a rotor is mounted on a shaft. Турбороторный двигатель содержит вентилируемый либо герметичный корпус, внутри которого на валу установлен ротор.
We need to remove the housing to access the feed roller. Нам нужно убрать корпус, чтобы добраться до ролика.
As with the standard "LOBA", its housing is made of stainless steel too. Корпус изготовлен из высококачественной стали, как и в стандартной печи LOBA.
The new "REST" process created such a strong housing, the old carbon seals could be abandoned in favour of conventional cast iron. Новый метод «REST» позволил создать достаточно прочный корпус, было решено отказаться от старых карбоновых уплотнений в пользу обычного чугуна.
Well, if the housing's intact, we should be all right. Что ж, если корпус цел, с нами все будет в порядке.
Now, the faculty housing is pretty much spread out, but, you know, everything you can get to. Так вот, преподавательский корпус очень разбросан но, знаете, вы до всего сможете добраться.
The housing is equipped with binding elements, cushioning elements and bullet-proof glass. Корпус снабжен элементами фиксации и амортизирующими элементами и бронестеклом.
The apparatus for melting the solid and viscous petroleum products packaged in the container comprises means for supplying and circulating a liquid heat carrier, and a heat-insulated housing. Устройство для плавления твердых и вязких нефтепродуктов, упакованных в контейнер, включает средства подвода и циркуляции жидкого теплоносителя и теплоизолированный корпус.