Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Жилище

Примеры в контексте "Housing - Жилище"

Примеры: Housing - Жилище
The Dialogue focused on creating synergy in the implementation of housing rights. В рамках диалога самое пристальное внимание уделялось применению синергетического подхода для целей осуществления прав на жилище.
Part II focuses on how different elements of adequate housing affect women. Во второй части речь идет о том, как различные составляющие права на достаточное жилище отражаются на женщинах.
Access to adequate housing is another key element. Другим ключевым элементом является обеспечение прав граждан на достаточное жилище.
This also applies to ensuring that everyone in Norway has adequate housing. Это также касается задачи по обеспечению того, чтобы каждый проживающий в Норвегии человек имел достаточное жилище.
States must adopt disaster risk reduction legislation that respects the right to adequate housing. Государства должны принять законы в отношении уменьшения опасности бедствий, которые предусматривали бы уважение права на достаточное жилище.
The Special Rapporteur on adequate housing has been mandated to provide practical guidance for the implementation of the right to adequate housing. Специальный докладчик по вопросу о достаточном жилище была уполномочена представить практическое руководство по осуществлению права на достаточное жилище.
The Special Rapporteur on adequate housing noted that housing, water, sanitation, electricity and protection from evictions must be addressed together, ensuring priority for women and vulnerable communities. Специальный докладчик по вопросу о праве на достаточное жилище отметил, что такие вопросы, как жилище, водоснабжение, санитария, энергоснабжение и защита от выселения, должны рассматриваться в совокупности при обеспечении первоочередной защиты для женщин и уязвимых общин.
A publication on housing rights legislation will soon be issued and work to identify housing rights indicators has started. Вскоре выйдет в свет публикация по вопросам законодательства о правах на жилище, и уже началась работа по определению показателей осуществления прав на жилище.
The Special Rapporteur on the right to adequate housing recommended that the right to housing be recognized in federal and provincial legislations as an inherent part of the Canadian legal system. Специальный докладчик по вопросу о достаточном жилище рекомендовал закрепить право на жилище в федеральном и провинциальном законодательстве в качестве неотъемлемой части канадской правовой системы.
In the present report, the Special Rapporteur on adequate housing analyses the ruling paradigm of housing policies that focus on housing finance as the main means of promoting homeownership. В настоящем докладе Специальный докладчик по вопросу о достаточном жилище анализирует господствующую парадигму жилищной политики, предполагающую акцент на жилищном финансировании как основном средстве стимулирования приобретения жилья в собственность.
The HC recommended that Kyrgyzstan continue its efforts to develop a comprehensive national housing strategy, including a social housing component, to ensure the full realization of the right to adequate housing. ВК рекомендовала Кыргызстану продолжать усилия по разработке комплексной национальной жилищной стратегии, включающей компонент социального жилья, чтобы обеспечить полную реализацию права на достаточное жилище.
The Act contains a specific chapter on housing, which includes provisions on housing finance and the right to decent housing. В этом Законе содержится конкретная глава о жилье, которая включает положения, касающиеся финансирования жилья и права на достаточное жилище.
States are required constantly to monitor housing policies and assess their compatibility with the progressive realization of the right to adequate housing. Государства должны постоянно отслеживать жилищную политику и оценивать ее на предмет соответствия постепенной реализации права на достаточное жилище.
Substantive equality obligations in terms of housing are often linked to the obligation to progressively realize the right to adequate housing. Обязательства реального равенства в области жилища зачастую связаны с обязательством в отношении постепенного осуществления права на достаточное жилище.
Such housing could play a central role in the realization of the right to adequate housing for those living in poverty. Такое жилье может играть центральную роль в реализации права на достаточное жилище для лиц, проживающих в бедности.
Regarding adequate housing, the number of beneficiaries has been increasing since the introduction of housing subsidies, particularly in urban municipalities. Что касается права на достаточное жилище, то с введением жилищных субсидий количество получателей помощи увеличивается, особенно в городских муниципалитетах.
A social housing programme has been introduced to give effect to the right to housing. В целях реализации права на жилище в Буркина-Фасо начато осуществление программы строительства социального жилья.
Female workers have the right to housing or a housing allowance. Сотрудницы имеют право на жилище или на жилищные пособия .
Only an independent, individual right to adequate housing can enable women to be in charge of their own housing situation. Только независимое, индивидуальное право на достаточное жилище может позволить женщинам самим определять свои собственные жилищные условия.
The creation of several housing agencies manifests the Government's strong commitment to promote the right to housing. Создание нескольких жилищных агентств говорит о твердой приверженности правительства содействовать обеспечению права на жилище.
UNCT noted that while the Constitution recognizes the right to housing, adequate housing remains an issue in terms of quantity and quality. СГООН отметила, что, несмотря на закрепление в Конституции права на жилище, обеспечение достаточным жилищем по-прежнему является проблемой из-за его нехватки и низкого качества.
He encouraged that all actors involved in housing receive adequate training on human rights and the right to adequate housing. Он рекомендовал обеспечить надлежащую подготовку по вопросам прав человека и права на достаточное жилище для всех субъектов, занимающихся проблемой жилищного обеспечения.
The Special Rapporteur on adequate housing welcomed the revival of national housing policies. Специальный докладчик по вопросу о праве на достаточное жилище приветствовала возрождение национальной жилищной политики.
Defenders working on the right to adequate housing also advocate for non-discrimination against minorities in securing housing. Правозащитники, занимающиеся правом на достаточное жилище, также выступают за недискриминацию меньшинств в области обеспечения жильем.
State and local authorities encourage housing construction and are establishing conditions in which the right to housing can be exercised. Органы государственной власти и органы местного самоуправления поощряют жилищное строительство, создают условия для осуществления права на жилище.