Примеры в контексте "Housing - Жилье"

Примеры: Housing - Жилье
Health, education, housing were sectors in themselves and not consistently labelled as social. Здравоохранение, образование и жилье рассматривались в качестве отдельных секторов и не всегда относились к разряду социальных.
Increasing attention was now given by Habitat to fostering the right to adequate housing. В настоящее время ХАБИТАТ уделяет повышенное внимание поощрению права на достаточное жилье.
Subsidies for housing are explicit and generally well-targeted on the poor. Четко определены субсидии на жилье, которые обычно предоставляются малоимущему населению.
It is proposed to introduce appropriate legislation on housing for low-income groups, to increase the rights of owners of dwellings. Планируется принять соответствующее законодательство о жилье для групп населения с низким доходом и расширить права домовладельцев.
Housing-finance systems have improved and investment in rental housing has been facilitated. Были усовершенствованы системы финансирования жилищного строительства и созданы условия для инвестиций в арендуемое жилье.
The second cluster includes "traditional" social sector concerns: nutrition, health, housing, sanitation and education. Вторая группа вопросов включает "традиционные" проблемы социального сектора: питание, здравоохранение, жилье, санитарию и образование.
The need for housing, education and health care is critical and the relief supplies are insufficient. Ощущается острая потребность в жилье и услугах, связанных с образованием и медицинским обслуживанием, а помощь поступает в недостаточном объеме.
Legislation on land development, housing finance and rent has been revised as was taxation on property. Было пересмотрено законодательство по развитию территории, финансированию жилья и плате за жилье, а также система налогообложения собственности.
The state subsidy for housing has been reduced and rents partially liberalized. Государственные субсидии на строительство жилья были уменьшены, а плата за жилье частично либерализована.
Further economic reforms are planned in order to support financing of housing and gradually liberalize rents. Планируются дальнейшие экономические реформы для оказания поддержки в финансировании жилищного строительства и постепенной либерализации платы за жилье.
This indicates the intention to provide housing for tens of thousands of new settlers. Это свидетельствует о намерении создать жилье для десятков тысяч новых поселенцев.
In addition, housing was normally provided at a subsidized level. Кроме того, как правило, предоставляется субсидия на жилье.
a. Affordable housing and services; а) жилье и услуги приемлемой стоимости;
Living costs were low on account of the prices of food, housing and other goods being maintained at an artificially low level. Прожиточный минимум был низким с учетом того, что цены на продовольствие, жилье и другие товары искусственно поддерживались на невысоком уровне.
These include food, clothing, housing, medical care, legal services, and in some cases an automobile. К этой категории относятся продукты питания, одежда, жилье, медицинское обслуживание, юридические услуги, а в ряде случаев и автомобили.
There are also housing allowances for families with children. Семьям, имеющим детей, также выплачивается пособие на жилье.
These costs will include housing, transport, food, interpretation and miscellaneous expenses. Эти расходы будут включать расходы на жилье, транспорт, питание, услуги устных переводчиков и прочие расходы.
No attempt was being made to address the problems of unemployment, education, health care and housing. Занятость, образование, здравоохранение и жилье являются вопросами, для решения которых никаких усилий не предпринимается.
Judges of the Court of the European Communities have a car and driver and housing allowance. Судьям Суда Европейских сообществ предоставляется автомобиль и водитель и надбавка на жилье.
Development plans in her country concentrated on the provision of basic services such as housing, health and clean drinking water. Планы развития в ее стране сосредоточены на предоставлении основных услуг в таких областях, как жилье, здравоохранение и обеспечение чистой питьевой водой.
The 28,000 registered refugees in Slovenia received housing, financial assistance and free basic health care, including psychological counselling. Двадцать восемь тысяч зарегистрированных беженцев в Словении получили жилье, финансовую помощь и бесплатный доступ к основному медико-санитарному обслуживанию, включая услуги психотерапевтов.
Thus, such issues as public transport and housing for working women in urban and semi-urban locations should be given more attention. Поэтому необходимо уделять больше внимания таким вопросам, как общественный транспорт и жилье для работающих женщин в городских и полугородских районах.
The owners of enterprises remain obliged to provide for their workers, in the cases specified by law, housing which meets the above-mentioned requirements. В случаях, предусмотренных законом, владельцы предприятий обязаны предоставлять своим трудящимся жилье, которое отвечает вышеупомянутым требованиям.
The Isle of Man Department of Health and Social Security provides assistance with housing costs for those receiving welfare benefits. Для получателей социальных пособий департамент охраны здоровья и социального обеспечения острова Мэн предусматривает оказание помощи в целях покрытия расходов на жилье.
Rent controls are in place to prevent high increases in private rental housing in accordance with the Residence Lease Protection Act. В соответствии с Законом о защите квартиросъемщиков осуществляется контроль за ценами на частное жилье с целью предотвращения резкого подорожания.