Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Жилищному хозяйству

Примеры в контексте "Housing - Жилищному хозяйству"

Примеры: Housing - Жилищному хозяйству
These were identified based on the UNECE publications on housing and land management. Они были определены на основе публикаций ЕЭК ООН по жилищному хозяйству и землепользованию.
Heavy seasonal rainfall and flooding caused extensive damage to housing throughout Darfur, in particular in Tawilla, Malha and Kuma localities in Northern Darfur. Проливные сезонные дожди и наводнения причинили серьезный ущерб жилищному хозяйству на всей территории Дарфура, в частности в Тавилле, Мале и Куме в Северном Дарфуре.
Sustainable housing has a key role in the quality of human life. Устойчивому жилищному хозяйству отведена важная роль в обеспечении надлежащего качества жизни человека.
The cooperation between the UNECE timber, housing and sustainable energy programmes is an important step in the right direction. Важным шагом в этом направлении является сотрудничество между программами ЕЭК ООН по лесоматериалам, жилищному хозяйству и устойчивой энергетике.
Intersectoral work has been developed, in particular with the subprogrammes on sustainable energy, housing and land management, and water. Получила развитие и межсекторальная работа, в частности в сотрудничестве с Подпрограммами по устойчивой энергетике, жилищному хозяйству и землепользованию и по водным ресурсам.
The Ministry of Economic Development should initiate a project for building up and updating a database of housing statistics. Министерству экономического развития следует инициировать проект по созданию и обновлению статистической базы данных по жилищному хозяйству.
During the biennium, the subprogramme prepared country profiles of the Republic of Moldova and Ukraine with respect to housing and land management. В течение двухгодичного периода в рамках подпрограммы были подготовлены страновые обзоры по жилищному хозяйству и землепользованию для Республики Молдова и Украины.
Data relevant to housing and/or land management. данные по жилищному хозяйству и/или управлению земельными ресурсами.
The Committee was also informed that the subprogramme on housing and land management would be reviewed by the Executive Committee at its meeting on 18 October 2011. Комитет также был проинформирован о том, что обзор подпрограммы по жилищному хозяйству и землепользованию будет проведен Исполнительным комитетом в ходе его совещания, намеченного на 18 октября 2011 года.
Delegations were then invited to contribute to support other areas of the work of the Committee as presented under agenda item 2 and, in particular, the Country Profile studies on housing and land management. Затем делегациям было предложено внести свой вклад в поддержку других областей работы Комитета, представленных в рамках пункта 2 повестки дня, и в частности страновых обзоров, посвященных жилищному хозяйству и землепользованию.
Natural as well as human-generated disasters, including those created by a changing climate, have resulted in large-scale damage to housing across the ECE region and present serious challenges for governments. Стихийные бедствия и антропогенные катастрофы, в том числе вызванные изменением климата, наносят масштабный ущерб жилищному хозяйству на всей территории региона ЕЭК и представляют серьезные проблемы для правительств.
The secretariat will undertake a preliminary mission to the country in order to establish contacts with the national and local organizations involved in housing, urban development and land management and to collect information materials that could be useful to the international experts. Секретариат предпринимает предварительную поездку в страну с целью установления контактов с национальными и местными организациями, имеющими отношение к жилищному хозяйству, городскому развитию и землепользованию, и сбора информационных материалов, которые могут быть полезными международным экспертам.
The Committee may also explore the possibility of organizing a Ministerial meeting in conjunction with its seventy-third session in September 2012 to assess progress in the implementation of ECE housing instruments and to define future policy directions of the Committee's work. Комитет может также изучить возможность организации совещания на уровне министров в увязке с проведением семьдесят третьей сессии в сентябре 2012 года для проведения оценки прогресса в осуществлении документов ЕЭК по жилищному хозяйству и определения будущих стратегических направлений работы Комитета.
It became particularly evident, before the recent economic and financial crisis, that housing had lost its priority compared with other sectors, such as education and health. Еще до начала нынешнего экономического и финансового кризиса особенно заметным стало то, что жилищному хозяйству уделяется меньше внимания, чем другим сферам, например образованию и здравоохранению.
Natural disasters, such as earthquakes, flood, and landslides, as well as human-generated disasters, including the impacts of a changing climate, have resulted in large-scale damages to housing across the ECE region. Масштабный ущерб жилищному хозяйству в регионе ЕЭК причинили как стихийные бедствия, в частности землетрясения, наводнения и оползни, так и антропогенные бедствия, включая последствия изменения климата.
It has regional offices for Africa, the Americas, the Asia-Pacific region and Europe and maintains sectoral organizations in agriculture, banking, consumer, fisheries, health, housing, insurance and workers' production. Альянс имеет региональные отделения в Африке, Северной и Южной Америке, Азиатско-Тихоокеанском регионе и Европе, а также отраслевые организации по сельскому хозяйству, банковской сфере, потребительским товарам, рыбному хозяйству, здравоохранению, жилищному хозяйству, страхованию и трудовым отношениям.
For the subprogramme on housing and land management, this would mean a review of the programme of work, and the related activities and accomplishments of both the Committee and the Working Party. Применительно к подпрограмме по жилищному хозяйству и землепользованию это означает рассмотрение программы работы и связанной с ней деятельности, а также достижений как Комитета, так и Рабочей группы.
The secretariat will briefly present the document containing the draft expected accomplishments the related indicators of the UNECE subprogramme on housing, land management and population for the biennium 2008 - 2009 and the draft strategic framework for the biennium 2010 - 2011. Секретариат в краткой форме представит документ, содержащий проект ожидаемых достижений и соответствующих показателей по подпрограмме ЕЭК ООН по жилищному хозяйству, землеустройству и народонаселению на двухгодичный период 20082009 годов и проект стратегических рамок на двухгодичный период 2010-2011 годов.
Coordination of work is provided by the Housing and Land Management Unit. Координацию работы осуществляет Отдел по жилищному хозяйству и землепользованию.
In Europe, UN-Habitat strengthened its cooperation with the Economic Commission for Europe through its Committee on Housing and Land Management. В Европе ООН-Хабитат расширила сотрудничество с Европейской экономической комиссией через Комитет по жилищному хозяйству и землепользованию.
Also, since 2011 the Committee on Housing and Land Management offers training workshops in different parts of the UNECE region. Кроме того, начиная с 2011 года Комитетом по жилищному хозяйству и землепользованию в разных частях региона ЕЭК ООН проводятся учебные семинары.
The secretariat mentioned that possibilities for cooperation with the ECE Committee on Housing and Land Management could be considered in that regard. Секретариат отметил, что в этой связи целесообразно было бы рассмотреть возможности сотрудничества с Комитетом ЕЭК по жилищному хозяйству и землепользованию.
Presentations were made by representatives of ECE Housing and Land Management Unit, UNFCCC, UNEP, IFC, and ISO. С сообщениями выступили представители Секции ЕЭК по жилищному хозяйству и землепользованию, РКИКООН, ЮНЕП, МФК и ИСО.
The present document provides an evaluation of the activities carried out by the Committee on Housing and Land Management in 2012-2013. В настоящем докладе представлена оценка деятельности, осуществленной Комитетом по жилищному хозяйству и землепользованию в 2012-2013 годах.
The Chairperson of the Committee on Housing and Land Management (Albania) attended the session. В работе сессии принял участие Председатель Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию (Албания).